檢索【 譯者為「法天」 】(共44 筆) :

佛說諸行有為經
引用網址


規範碼:CA0004145
CBETA 經號:T0758
藏別:大正藏
經名:佛說諸行有為經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:684
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/333/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】隷、【宋】路、【元】路、【明】忠、【縮】宿八、【卍】十五.二、【Nj】801
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Anityatāsūtra
    藏文經名
    Mi-rtag-pa-ñid-kyi mdo
    韓文經名
    제행유위경
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:5th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 76).
    其他目錄
    (4) Nj. 801; Ono. 5:257b; To. 310; O.976.
    大明三藏聖教目録
    801
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:257b
    東北大學藏經目錄
    To. 310
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.976.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-sna-tshogs (sha)165b-167a
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (la)244a-246b
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (sa)155b-157a
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo-sde (la)238b-241a
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (sa)194a-195b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
諸佛心印陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0004136
CBETA 經號:T0919
藏別:大正藏
經名:諸佛心印陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:746
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/545/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】封、【元】封、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】825
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Buddhahṛdayadhāraṇī
    藏文經名
    Saṅs-rgyas-kyi sñiṅ-po
    韓文經名
    제불심인다라니경
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.444.
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 80). .
    其他目錄
    (4) Nj. 825; Ono. 5:276a; To. 514, 854; O. 149, 479.
    大明三藏聖教目録
    825
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:276a
    東北大學藏經目錄
    To. 514, 854
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 149, 479.
    梵文資訊
    (5) = K.444.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
長者施報經
引用網址


規範碼:CA0004029
CBETA 經號:T0074
藏別:大正藏
經名:長者施報經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,966
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 990

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/901/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】封、【宋】千、【元】千、【明】盡、【縮】昃八、【卍】十五.四、【Nj】848
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    장자시보경
    UC編號
    "Volume 1044"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:10th month,1st year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 990).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.648[*155], K.649[27.3], K.700, K.726.
    雕板訊息
    (2) Case 封 498; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.4).
    其他目錄
    (4) Nj. 848; Ono.8:59a.
    大明三藏聖教目録
    848
    佛書解說大辭典
    Ono.8:59a.
    梵文資訊
    (5) Pāli = A.IX.20 Velāma.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    498
    千字文尾數字
    498
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
最勝佛頂陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003992
CBETA 經號:T0974A
經名:最勝佛頂陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,388
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/491/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】杜、【宋】將、【元】將、【明】忠、【縮】成一-二、【卍】十五.二、【Nj】796
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    (Sarvadurgatipariśodhana)uṣṇīṣavijayadhāraṇi(sūtra)
    藏文經名
    Ṅan-ḥgro thams-cad yoṅs-su sbyoṅ-ba gtsug-tor rnam-par rgyal-ba
    韓文經名
    최승불정다라니경
    UC編號
    "Volume 1027"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 杜 481; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 81).
    其他目錄
    (4) Nj. 796; Ono. 4:32a; To. 597, 984; O. 198, 609.
    大明三藏聖教目録
    796
    佛書解說大辭典
    Ono. 4:32a
    東北大學藏經目錄
    To. 597, 984
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 198, 609.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (pha)226b-231b(ya)127b-132b
    梵文資訊
    (5) = K.319.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)188b-195b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (pha)243b-248aGzuṅs-ḥdus (wam)120a-124b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)211b-218b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pha)251a-256b(ya)131a-136b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    481
    千字文尾數字
    481
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
最上大乘金剛大教寶王經
引用網址


規範碼:CA0003985
CBETA 經號:T1128
藏別:大正藏
經名:最上大乘金剛大教寶王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:8,355
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 994

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1896/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】家、【宋】高、【元】高、【明】臨、【縮】成十一、【卍】十五.五、【Nj】869
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Vajragarbharatnarājatantra (sūtra)
    韓文經名
    최상대승금강대교보왕경
    UC編號
    "Volume 1047"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:1st month,5th year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 994).
    雕板訊息
    (2) Case 家 501; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.85).
    其他目錄
    (4) Nj. 869; Ono. 4:35a.
    大明三藏聖教目録
    869
    佛書解說大辭典
    Ono. 4:35a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    501
    千字文尾數字
    501
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
大方廣總持寶光明經
引用網址


規範碼:CA0003973
CBETA 經號:T0299
藏別:大正藏
經名:大方廣總持寶光明經
部類:華嚴部類(CBETA)、華嚴部(大正藏)
卷數:5
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:27,357
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1818/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】藁、【宋】相、【元】相、【明】力、【縮】天十一、【卍】十五.二、【Nj】785
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Ratnolkādhāraṇi(sūtra)
    藏文經名
    Dkon-mchog ta-la-laḥi gzuṅs
    韓文經名
    대방광총지보광명경
    UC編號
    "Volume 1028"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:7th month,8th year of T'ai-p'ing Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983).
    雕板訊息
    (2) Case 槀 482; carved A.D. 1244-1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 46).
    其他目錄
    (4) Nj. 785; Ono. 7:464a; To. 145, 847; O. 472; Mvy. 1375.
    大明三藏聖教目録
    785
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:464a
    東北大學藏經目錄
    To. 145, 847
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 472
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ḥa)36-54a
    梵文資訊
    (5) Śikṣ 2:15.
    奈唐版藏文大藏經
    (kha-skoṅ)158a-225b
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (pa)34a-82aGzuṅs-ḥdus (E)3b-54b
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (kha)446a-520a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ḥa)4a-58b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    482
    千字文尾數字
    482
    雕刻年代
    carved A.D. 1244-1245.


問題回報(Feedback)
佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經
引用網址


規範碼:CA0003730
CBETA 經號:T0978
藏別:大正藏
經名:佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,598
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 994

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/473/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】家、【宋】高、【元】高、【明】臨、【縮】成六、【卍】十五.五、【Nj】871
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、明本
  2. 梵文經名
    (Sarvadurgatipariśodhana)uṣṇīṣavijayadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    De-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi gtsug-tor-rnam-par rgyal ba
    韓文經名
    일체여래오슬니사최승총지경
    UC編號
    "Volume 1047"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:1st month,5th year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 994).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.323.
    雕板訊息
    (2) Case 家 501; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 81).
    其他目錄
    (4) Nj. 871; Ono. 1:128c; To. 594, 595, 596, 598; O. 197, 199, 200, 201.
    大明三藏聖教目録
    871
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:128c
    東北大學藏經目錄
    To. 594, 595, 596, 598
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 197, 199, 200, 201.
    北京版藏文大藏經
    Rygud (pha)221b-226b; 241b-243a; 239b-241b
    梵文資訊
    (5) = K.323.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)181b-188b; 207a-210a; 210a-212a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (pha)237b-242a; 242a-243b; 248a-250a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)204b-211b; 233b-235a; 230a-233b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pha)246a-251a, 265b-268a, 268a-269b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    501
    千字文尾數字
    501
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說無能勝大明王陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003434
CBETA 經號:T1233
藏別:大正藏
經名:佛說無能勝大明王陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,988
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1177/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】隷、【縮】成十三
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕無
  2. 韓文經名
    무능승대명왕다라니경
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:9th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984). The Ta-chung Hsiang-fu-fa-pao-lu (大中祥符法實錄),however,gives Dānapāla as the translator.
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 86).
    其他目錄
    (4) Ono. 10:418a.
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:418a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
無能勝大明心陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003433
CBETA 經號:T1235
藏別:大正藏
經名:無能勝大明心陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:798
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1145/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】戶、【元】戶、【明】英、【縮】成十三、【卍】二十六.九、【Nj】1378
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    무능승대명심다라니경
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 86).
    其他目錄
    (4) Nj. 1378; Ono. 10:418a.
    大明三藏聖教目録
    1378
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:418a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
無能勝大明陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003432
CBETA 經號:T1234
藏別:大正藏
經名:無能勝大明陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,961
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1176/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】戶、【元】戶、【明】英、【縮】成十三、【卍】二十六.九、【Nj】1377
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    무능승대명다라니경
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 86).
    其他目錄
    (4) Nj. 1377; Ono. 10:418b.
    大明三藏聖教目録
    1377
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:418b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說文殊師利一百八名梵讚
引用網址


規範碼:CA0003379
CBETA 經號:T1197
藏別:大正藏
經名:佛說文殊師利一百八名梵讚
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,445
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 990

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1921/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】封、【宋】千、【元】千、【明】言、【縮】藏九、【卍】十六.十、【Nj】1073
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Mañjuśrīnāmāṣṭaśataka
    藏文經名
    Ḥjam-dpal-gyi mtshan brgya-rtsa-brgyad-pa
    韓文經名
    문수사리일백팔명범찬
    UC編號
    "Volume 1044"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:10th month,1st year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 990).
    雕板訊息
    (2) Case 封 498; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 85).
    其他目錄
    (4) Nj. 1073; Ono.11:24a; To. 642.
    大明三藏聖教目録
    1073
    佛書解說大辭典
    Ono.11:24a
    東北大學藏經目錄
    To. 642.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)155b-156b
    梵文資訊
    (5) Kamimura (1930).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pha)88 goṅ a- 89 goṅ a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)126a-127b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (pa)95b-97b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)180b-182a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    498
    千字文尾數字
    498
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說未曾有正法經
引用網址


規範碼:CA0003341
CBETA 經號:T0628
藏別:大正藏
經名:佛說未曾有正法經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:6
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:29,267
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1000

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2100/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】遵、【宋】祿、【元】祿、【明】深、【縮】宇八、【卍】十五.六、【Nj】925
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Ajātaśatrukaukṛtyavinodana(sūtra)
    藏文經名
    Ma skyes-dgraḥi ḥgyod-pa bsal-ba
    韓文經名
    미증유정법경
    UC編號
    "Volume 1209"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:11th month,3rd year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1000).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.175, K.179, K.180.
    雕板訊息
    (2) Case 遵 586; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 68).
    其他目錄
    (4) Nj. 925; Ono. 10:307c; To. 216; O. 882; Mvy. 1358.
    大明三藏聖教目録
    925
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:307c
    東北大學藏經目錄
    To. 216
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 882
    梵文資訊
    (5) = K.175.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    586
    千字文尾數字
    586
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
外道問聖大乘法無我義經
引用網址


規範碼:CA0003281
CBETA 經號:T0846
藏別:大正藏
經名:外道問聖大乘法無我義經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,283
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 986

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/318/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】卿、【元】卿、【明】則、【縮】宙一、【卍】十五.三、【Nj】818
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Nairātmyaparipṛcchānirdeśa
    藏文經名
    Bdag-med-pa dris-pa
    韓文經名
    외도문성대승법무아의경
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:7th month,3rd year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 986).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1492.
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 77).
    其他目錄
    (4) Nj. 818; Ono 3:96b; To. 173; O.840.
    大明三藏聖教目録
    818
    佛書解說大辭典
    Ono 3:96b
    東北大學藏經目錄
    To. 173
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.840.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-sna-tshogs (bu)5b-8a
    梵文資訊
    (5) S. Levi (1928); Mukhopadyaya (1931) ; P. L. Vaidya (1961).
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (pha)8a-11b
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (ma)5b-7b
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (pha)8a-11b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (ma)6b-9a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說聖曜母陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002989
CBETA 經號:T1303
藏別:大正藏
經名:佛說聖曜母陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,794
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 990

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1218/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】封、【宋】千、【元】千、【明】則、【縮】成七、【卍】十五.三、【Nj】811
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本(1)梵本
    備考
    • (1)Grahamātrikā-dhāraṇī〔L.A.S.B.(R. Mitra)21;Tōkyō Imp. Univ. 308,453;(grahamātṛkā)R.A.S.L.(Cow. & Egg.) 60; L.A.S.B.(R. Mitra)19; Tōkyō Imp. Univ. No. 316, 462(grahamāttikā)〕
  2. 梵文經名
    Grahamātṛkādhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Gzaḥ rnams-kyi yum
    韓文經名
    성요모다라니경
    UC編號
    "Volume 1044"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:10th month,1st year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 990).
    雕板訊息
    (2) Case 封 498; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 87).
    其他目錄
    (4) Nj. 811; Ono.5:390a; To. 660, 661, 997, 998; O. 339, 340, 622, 623.
    大明三藏聖教目録
    811
    佛書解說大辭典
    Ono.5:390a
    東北大學藏經目錄
    To. 660, 661, 997, 998
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 339, 340, 622, 623.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)206b-209b(ya)157a-160a(ba)209b-212a(ya)160a-163a
    梵文資訊
    (5) ms. extant.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pha)150a-153b153b-157a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)180b-183bGzuṅs-ḥdus (wam)150a-153aRgyud-ḥbum (ba)183b-186aGzuṅs-ḥdus (wam)153b-156a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (pa)168b-173a173a-177a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)236b-240a240a-243a(ya)161a-164a164a-166b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    498
    千字文尾數字
    498
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
聖虛空藏菩薩陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002987
CBETA 經號:T1147
藏別:大正藏
經名:聖虛空藏菩薩陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,142
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1981/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】鐘、【宋】路、【元】路、【明】忠、【縮】成八、【卍】十五.二、【Nj】793
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Saptabuddhakasūtra
    藏文經名
    Saṅs-rgyas bdun-pa
    韓文經名
    성허공장보살다라니경
    UC編號
    "Volume 1030"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:5th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.338, K.346.
    雕板訊息
    (2) Case 鐘 483; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 85).
    其他目錄
    (4) Nj. 793; Ono. 5:373b; To. 270, 512, 852; O. 152, 477, 936.
    大明三藏聖教目録
    793
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:373b
    東北大學藏經目錄
    To. 270, 512, 852
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 152, 477, 936.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    483
    千字文尾數字
    483
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
聖無能勝金剛火陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002986
CBETA 經號:T1236
藏別:大正藏
經名:聖無能勝金剛火陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,685
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. 986 ~ 987

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1104/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】俠、【宋】家、【元】家、【明】則、【縮】成七、【卍】十五.三、【Nj】833
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    성무능승금강화다라니경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:between the 3rd and 4th years of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 986-987).
    雕板訊息
    (2) Case 俠 494; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 86).
    其他目錄
    (4) Nj. 833; Ono. 5:389c.
    大明三藏聖教目録
    833
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:389c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    494
    千字文尾數字
    494
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說大乘聖無量壽決定光明王如來陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002985
CBETA 經號:T0937
藏別:大正藏
經名:佛說大乘聖無量壽決定光明王如來陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,403
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/485/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】杜、【宋】將、【元】將、【明】力、【縮】成八、【卍】十五.二、【Nj】786
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Aparimitāyur-dhāraṇī 〔A.S.B.(R. Mitra)5;Cambridge(Bendall) Add. 1277, Add. 1385, Add.1623(Aparimitāyus-sūtra);Tōkyō Imp. Univ.14,397,398,400〕
  2. 梵文經名
    Aparimitāyur(dhāraṇī)sūtra
    藏文經名
    Tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-pa
    韓文經名
    대승성무량수결정광명왕여래다라니경
    UC編號
    "Volume 1027"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 973),in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 杜 481; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 786; Ono. 7:314a; To. 674, 675, 849; O. 351, 362, 474.
    大明三藏聖教目録
    786
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:314a
    東北大學藏經目錄
    To. 674, 675, 849
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 351, 362, 474.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)243b-249a249a-254a(ḥa)55b-60b
    梵文資訊
    (5) var.°yurjñāna° ; R. Hoernle (1910); E. Leuman (1912); see M. Wallesser (1916).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pha)200b-208b208b-215a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)211b-216a216a-220bGzuṅs-ḥdus (E)57b-62a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (pa)226a-234b234b-241b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)281a-287b287b-293a(ḥa)60a-66a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    481
    千字文尾數字
    481
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002974
CBETA 經號:T1164
藏別:大正藏
經名:佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,877
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 982

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 譯經院 PL000000023301
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1955/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】杜、【宋】將、【元】將、【明】力、【縮】成八、【卍】十五.二、【Nj】787
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Vasudhārādhāraṇisūtra
    藏文經名
    Nor-gyi rgyun
    韓文經名
    대승성길상지세다라니경
    UC編號
    "Volume 1027"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:7th month,7th year of T'ai-p'ing Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 982) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.448, K.1125, K.1295.
    雕板訊息
    (2) Case 杜 481; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 85).
    其他目錄
    (4) Nj. 787; Ono. 7:313c; To. 662, 1007; O. 341, 632.
    大明三藏聖教目録
    787
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:313c
    東北大學藏經目錄
    To. 662, 1007
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 341, 632.
    梵文資訊
    (5) = K.448.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    481
    千字文尾數字
    481
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
聖多羅菩薩一百八名陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002961
CBETA 經號:T1105
藏別:大正藏
經名:聖多羅菩薩一百八名陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,374
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1967/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】卿、【元】卿、【明】則、【縮】成十一、【卍】十五.三、【Nj】813
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Tārādevīnāmāṣṭaśataka(sūtra)
    藏文經名
    Lha-mo sgrol-maḥi mtshan brgya-rtsa-brgyad-pa
    韓文經名
    성다라보살일백팔명다라니경
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1120, K.1187.
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 84).
    其他目錄
    (4) Nj. 813; Ono. 5:377a; To. 728, (727, 745, 1000) ; O. 392, (391, 625).
    大明三藏聖教目録
    813
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:377a
    東北大學藏經目錄
    To. 728, (727, 745, 1000)
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 392, (391, 625).
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (tsa)76b-79b
    梵文資訊
    (5) cf. K.1120.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pha)483a-487b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (tsha)219a-222a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (pha)79a-83b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (tsa)86a-89a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說聖寶藏神儀軌經
引用網址


規範碼:CA0002956
CBETA 經號:T1284
藏別:大正藏
經名:佛說聖寶藏神儀軌經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:6,511
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. 986 ~ 987

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1173/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】相、【宋】家、【元】家、【明】止、【縮】成十三、【卍】十六.八、【Nj】1045
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Jambhalajalendrayathālabdhakalpa(sūtra)
    韓文經名
    성보장신의궤경
    UC編號
    "Volume 1039"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:between the 3rd and 4th years of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 986-987).
    雕板訊息
    (2) Case 相 492; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 86).
    其他目錄
    (4) Nj. 1045; Ono. 5:387c.
    大明三藏聖教目録
    1045
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:387c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    492
    千字文尾數字
    492
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說大乘日子王所問經
引用網址


規範碼:CA0002645
CBETA 經號:T0333
藏別:大正藏
經名:佛說大乘日子王所問經
部類:寶積部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,257
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1278/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】鐘、【宋】路、【元】路、【明】力、【縮】地十一、【卍】十五.二、【Nj】788
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Udayanavatsarājaparipṛcchānāmaparivarta
    藏文經名
    Batsaḥi-rgyal-po ḥchar-byed-kyis shus-pa
    韓文經名
    대승일자왕소문경
    UC編號
    "Volume 1030"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:5th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    高麗藏相關經典
    (1) cf K.22(29), K.38.
    雕板訊息
    (2) Case 鐘 483; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 51).
    其他目錄
    (4) Nj. 788; Ono. 7:324a; To. 73; O.760(29).
    大明三藏聖教目録
    788
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:324a
    東北大學藏經目錄
    To. 73
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.760(29).
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    483
    千字文尾數字
    483
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
七佛讚唄伽他
引用網址


規範碼:CA0002514
CBETA 經號:T1682
藏別:大正藏
經名:七佛讚唄伽他
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,092
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1491/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】杜、【宋】將、【元】將、【明】言、【縮】成十三、【卍】十六.十、【Nj】1065
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Saptabuddhastotra〔Cambridge (Bendall) Add. 899-IV.〕
  2. 梵文經名
    Saptabuddhastotra
    韓文經名
    칠불찬패가타
    UC編號
    "Volume 1027"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 杜 481; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 139).
    其他目錄
    (4) Nj. 1065; Ono. 4:340a.
    大明三藏聖教目録
    1065
    佛書解說大辭典
    Ono. 4:340a.
    梵文資訊
    (5) var. Saptajinastava.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    481
    千字文尾數字
    481
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
七佛經
引用網址


規範碼:CA0002512
CBETA 經號:T0002
藏別:大正藏
經名:七佛經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,738
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 990

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/880/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】封、【宋】千、【元】千、【明】命、【縮】昃十、【卍】十五.四、【Nj】860
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Saptabuddhaka
    韓文經名
    칠불경
    UC編號
    "Volume 1044"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:10th month,1st year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 990).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.647[*1], K.748, K.1177.
    雕板訊息
    (2) Case 封 498; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.1).
    其他目錄
    (4) Nj. 860; Ono.4:339c.
    大明三藏聖教目録
    860
    佛書解說大辭典
    Ono.4:339c.
    梵文資訊
    Mahapadānasuttanta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    498
    千字文尾數字
    498
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說普賢菩薩陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002501
CBETA 經號:T1127
藏別:大正藏
經名:佛說普賢菩薩陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,017
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. 986 ~ 987

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1982/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】相、【宋】縣、【元】縣、【明】盡、【縮】成八、【卍】十五.四、【Nj】841
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Samantabhadrādhāraṇīsūtra
    藏文經名
    Kun-tu-bzaṅ-poḥi mtshan brgya-rtsa brgyad-pa gzuṅs-sṅags daṅ-bcas-pa
    韓文經名
    보현보살다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    "Translation by Fa-t'ien: between the 3rd and 4th years of Yung Hsi (雍熙), Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 986-987. )."
    雕板訊息
    (2) Case 相 492; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 85).
    其他目錄
    (4) Nj. 841; Ono. 9:227b; To. 637, 877; O. 323, 502.
    大明三藏聖教目録
    841
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:227b
    東北大學藏經目錄
    To. 637, 877
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 323, 502.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)140b-144a(ḥa)105a-108b
    梵文資訊
    (5) var. °drāṣṭottaraśatakanāmadhāraṇīmantrasahita.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pha)68a-73a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)112a-116aGzuṅs-ḥdus (E)107b-111a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (pa)73b-79b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)164a-168a(ḥa)117a-121b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    492
    千字文尾數字
    492
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
菩提心觀釋
引用網址


規範碼:CA0002475
CBETA 經號:T1663
藏別:大正藏
經名:菩提心觀釋
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,132
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 994

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1543/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】家、【宋】高、【元】高、【明】臨、【縮】來十、【卍】十五.五、【Nj】872
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Bodhicittabhāvanā
    藏文經名
    Byaṅ-chub-sems bsgom-pa
    韓文經名
    보리심관석
    UC編號
    "Volume 1047"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:1st month,5th year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 994).
    雕板訊息
    (2) Case 家 501; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 138).
    其他目錄
    (4) Nj. 872; Ono. 9:422d; To. 3913; P.3418.
    大明三藏聖教目録
    872
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:422d
    東北大學藏經目錄
    To. 3913
    北京版藏文大藏經
    Rgyud-ḥgrel (ku)1-5b
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud-ḥgrel (ku)1-6a
    德格版藏文大藏經
    Dbu-ma (ki)16b-19a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    501
    千字文尾數字
    501
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說毘沙門天王經
引用網址


規範碼:CA0002399
CBETA 經號:T1245
藏別:大正藏
經名:佛說毘沙門天王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,338
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 990

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1057/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】封、【宋】千、【元】千、【明】盡、【縮】成十二、【卍】十五.四、【Nj】974
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Aṭānāṭīyamasūtra
    藏文經名
    Lcaṅ-lo-can-gyi pho-braṅ-gi mdo
    韓文經名
    비사문천왕경
    UC編號
    "Volume 1044"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:10th month,1st year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 990).
    雕板訊息
    (2) Case 封 498; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.86).
    其他目錄
    (4) Nj. 849; Ono.9:136b;. To. 33, 656, 1061; O. 333, 687, 749.
    大明三藏聖教目録
    849
    佛書解說大辭典
    Ono.9:136b
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 333, 687, 749.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)168a-181a(ya)195b-210aŚer-phyin (tsi)264b-274b
    梵文資訊
    (5) var. °tīkasūtra. H. Hoffman (1939).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pha)91b-112bMdo (A)534a-558b
    德格版藏文大藏經
    Śes-phyin (ka)250a-259bRgyud-ḥbum (ba)149b-162bGzuṅs-ḥdus (wam)190a-205b
    拉薩版藏文大藏經
    Śer-phyin sna-tshogs (ka)388a-403bRgyud(pa)101b-124b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)193b-209a(ya)201(?)-217a(ka)278b-289b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    498
    千字文尾數字
    498
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
毘婆尸佛經
引用網址


規範碼:CA0002397
CBETA 經號:T0003
藏別:大正藏
經名:毘婆尸佛經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:5,856
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 990

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/898/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】封、【宋】千、【元】千、【明】盡、【縮】昃十、【卍】十五.四、【Nj】850
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    비바시불경
    UC編號
    "Volume 1044"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:10th month,1st year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 990).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.647[*1], K.649[19.1], K.747, K.1182.
    雕板訊息
    (2) Case 封 498; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.1).
    其他目錄
    (4) Nj. 850; Ono.9:145d.
    大明三藏聖教目録
    850
    佛書解說大辭典
    Ono.9:145d.
    梵文資訊
    Mahāpadānasuttanta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    498
    千字文尾數字
    498
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
毘俱胝菩薩一百八名經
引用網址


規範碼:CA0002382
CBETA 經號:T1114
藏別:大正藏
經名:毘俱胝菩薩一百八名經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,796
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1940/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】卿、【元】卿、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】817
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    비구저보살일백팔명경
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 85).
    其他目錄
    (4) Nj. 819; Ono. 9:135a.
    大明三藏聖教目録
    819
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:135a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說目連所問經
引用網址


規範碼:CA0002309
CBETA 經號:T1468
藏別:大正藏
經名:佛說目連所問經
部類:律部類(CBETA)、律部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:759
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1637/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】卿、【元】卿、【明】則、【縮】寒十、【卍】十五.三、【Nj】817
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    목련소문경
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 104).
    其他目錄
    (4) Nj. 817; Ono. 11:13b.
    大明三藏聖教目録
    817
    佛書解說大辭典
    Ono. 11:13b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
妙法聖念處經
引用網址


規範碼:CA0002234
CBETA 經號:T0722
藏別:大正藏
經名:妙法聖念處經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:8
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:29,821
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 985

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/302/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】漆、【宋】俠、【元】俠、【明】忠、【縮】宙五、【卍】十五.三、【Nj】864
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    (Saddharma)smṛtyupasthānasūtra
    韓文經名
    묘법성념처경
    UC編號
    "Volume 1032"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:5th month,2nd year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 985).
    雕板訊息
    (2) Case 漆 485; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 73).
    其他目錄
    (4) Nj. 804; Ono. 10:355d.
    大明三藏聖教目録
    804
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:355d.
    梵文資訊
    (5) = K.801.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    485
    千字文尾數字
    485
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
妙臂菩薩所問經
引用網址


規範碼:CA0002219
CBETA 經號:T0896
藏別:大正藏
經名:妙臂菩薩所問經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:20,097
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1686/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】相、【宋】八、【元】八、【明】則、【縮】成十一、【卍】十五.三、、【Nj】822
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Subāhuparipṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Dpuṅ-bzaṅ-gis shus-pa
    韓文經名
    묘비보살소문경
    UC編號
    "Volume 1038-1039Vol. 1038 ch. 1 相; Vol. 1039 ch. 2-4 相."
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.428.
    雕板訊息
    (2) Case 相 492; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 80).
    其他目錄
    (4) Nj. 822; Ono. 10:354b; To. 805; O.428.
    大明三藏聖教目録
    822
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:354b
    東北大學藏經目錄
    To. 805
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.428.
    梵文資訊
    (5) = K.428.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    492
    千字文尾數字
    492
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說六道伽陀經
引用網址


規範碼:CA0002086
CBETA 經號:T0725
藏別:大正藏
經名:佛說六道伽陀經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,088
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/325/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】漆、【宋】槐、【元】槐、【明】則、【縮】藏九、【卍】十五.三、【Nj】821
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    육도가타경
    UC編號
    "Volume 1032"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:9th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984). The Ta-chung Hsiang-fu-fa-pao-lu (大中祥符法實錄),however,gives Dānapāla as the translator.
    雕板訊息
    (2) Case 漆 485; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 75).
    其他目錄
    (4) Nj. 821; Ono. 11:330a; To. (4179, 4502) ; P. (5415, 5679).
    大明三藏聖教目録
    821
    佛書解說大辭典
    Ono. 11:330a
    東北大學藏經目錄
    To. (4179, 4502)
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    485
    千字文尾數字
    485
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
金剛針論
引用網址


規範碼:CA0001766
CBETA 經號:T1642
藏別:大正藏
經名:金剛針論
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,486
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法稱  A000734 (造)
  2. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1488/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】封、【元】封、【明】星、【縮】藏四、【卍】二十五.十、【Nj】1303
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)梵本
    備考
    • (1)Vajrasūci〔Burnouf, 54, 55; Soci`et`e 64;Col-lege F. William L. 66; L.A.S.B.(R. Mitra)91. Cambridge(Bendall)Add. 1421; Ed. by A.Weber, 1860, Berlin. Aśvaghośa's Vajra-sūcī,aBuddhistic commentry on Vajra-sūcikā Upa-niṣad 馬鳴金剛針論譯、見奧義全集卷八〕
  2. 梵文經名
    Vajrasūcīśāstra
    韓文經名
    금강침론
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 137).
    其他目錄
    (4) Nj. 1303; Ono. 3:473d.
    大明三藏聖教目録
    1303
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:473d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經
引用網址


規範碼:CA0001756
CBETA 經號:T1129
藏別:大正藏
經名:佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:19,687
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 994

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1873/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】家、【宋】高、【元】高、【明】淵、【縮】成十一、【卍】十六.六、【Nj】1031
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Śrīsarvabhūtaḍāmaratantra(sūtra)
    藏文經名
    Ḥbyuṅ-po ḥdul-ba
    韓文經名
    금강수보살항복일체부다대교왕경
    UC編號
    "Volume 1047"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:1st month,5th year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 994).
    雕板訊息
    (2) Case 家 501; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.85).
    其他目錄
    (4) Nj. 1031; Ono.3:471d; To. 747; O. 404.
    大明三藏聖教目録
    1031
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:471d
    東北大學藏經目錄
    To. 747
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 404.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)32a-59a
    梵文資訊
    (5) Var. Bhūtadāmaramahātantrarājā.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (ba-goṅ)66a-105a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (dsa)238a-263a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (pha)157b-197a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)38a-69a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    501
    千字文尾數字
    501
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說解憂經
引用網址


規範碼:CA0001585
CBETA 經號:T0804
藏別:大正藏
經名:佛說解憂經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,205
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 990

[CBETA]:
  1. 973 ~ 973(宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/294/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】封、【宋】千、【元】千、【明】命、【縮】宿七、【卍】十五.四、【Nj】861
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    해우경
    UC編號
    "Volume 1044"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:10th month,1st year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 990).
    雕板訊息
    (2) Case 封 498; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.77).
    其他目錄
    (4) Nj. 861; Ono.3:97d.
    大明三藏聖教目録
    861
    佛書解說大辭典
    Ono.3:97d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    498
    千字文尾數字
    498
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說嗟韈曩法天子受三歸依獲免惡道經
引用網址


規範碼:CA0001572
CBETA 經號:T0595
藏別:大正藏
經名:佛說嗟韈曩法天子受三歸依獲免惡道經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,323
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2077/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】隷、【宋】路、【元】路、【明】則、【縮】宿七、【卍】十五.三、【Nj】806
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Sūkarikāvadāna(sūtra)
    藏文經名
    Phag-moḥi rtogs-pa-brjod-pa
    韓文經名
    차말랑법천자수삼귀의획면악도경
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:9th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984). The Ta-chung Hsiang-fu-fa-pao-lu (大中祥符法實錄),however,gives Dānapāla as the translator.
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 67).
    其他目錄
    (4) Nj. 806; Ono. 4:377b; To. 345; O.1014.
    大明三藏聖教目録
    806
    佛書解說大辭典
    Ono. 4:377b
    東北大學藏經目錄
    To. 345
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.1014.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-sna-tshogs (U)300b-302b
    梵文資訊
    (5) Divy. 196.15; (P. L. Vaidya, 1959).
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (ḥa)427a-430a
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (Aṃ)289b-291a
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo-sde (ḥa)450a-452b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (Aṃ)319b-321b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛一百八名讚
引用網址


規範碼:CA0001092
CBETA 經號:T1679
藏別:大正藏
經名:佛一百八名讚
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:960
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 990

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1539/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】封、【宋】千、【元】千、【明】言、【縮】藏九、【卍】十六.十、【Nj】1067
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    불일백팔명찬
    UC編號
    "Volume 1044"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:10th month,1st year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 990).
    雕板訊息
    (2) Case 封 498; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.139).
    其他目錄
    (4) Nj. 1067; Ono.9:261a.
    大明三藏聖教目録
    1067
    佛書解說大辭典
    Ono.9:261a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    498
    千字文尾數字
    498
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說分別緣生經
引用網址


規範碼:CA0001021
CBETA 經號:T0718
藏別:大正藏
經名:佛說分別緣生經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:882
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1000

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/974/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】遵、【宋】祿、【元】祿、【明】薄、【縮】宿七、【卍】十五.七、【Nj】931
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    분별연생경
    UC編號
    "Volume 1209"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:11th month,3rd year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1000).
    雕板訊息
    (2) Case 遵 586; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 73).
    其他目錄
    (4) Nj. 931; Ono. 9:349b.
    大明三藏聖教目録
    931
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:349b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    586
    千字文尾數字
    586
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
大三摩惹經
引用網址


規範碼:CA0000669
CBETA 經號:T0019
藏別:大正藏
經名:大三摩惹經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,927
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 990

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/863/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】封、【宋】千、【元】千、【明】盡、【縮】昃十、【卍】十五.四、【Nj】851
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Mahāsamāja(sūtra)
    藏文經名
    Ḥdus-pa chen-poḥi mdo
    韓文經名
    대삼마야경
    UC編號
    "Volume 1044"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:10th month,1st year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 990).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.647[*19], K.650 (44.15), K.651 (5.22).
    雕板訊息
    (2) Case 封 498; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.1).
    其他目錄
    (4) Nj. 851; Ono.7:247c ; To. 34; O. 750.
    大明三藏聖教目録
    851
    佛書解說大辭典
    Ono.7:247c
    東北大學藏經目錄
    To. 34
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 750.
    北京版藏文大藏經
    Śer-phyin (tsi)275a-278b
    梵文資訊
    (5) Waldschmidt (1932); var. Mahāsamayasūtra.
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (A)558b-564b
    德格版藏文大藏經
    Śes-phyin (ka)259b-263a
    拉薩版藏文大藏經
    Śer-phyin sna-tshogs (ka)403b-409a
    卓尼版藏文大藏經
    Śer-phyin sna-tshogs (ka)289b-293b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    498
    千字文尾數字
    498
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說大護明大陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0000596
CBETA 經號:T1048
藏別:大正藏
經名:佛說大護明大陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,484
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1993/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】鍾、【宋】路、【元】路、【明】忠、【縮】成八、【卍】十五.二、【Nj】794
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1) Mahāmantrānusāriṇī 〔part 5 in Pañcarakṣa〕
  2. 梵文經名
    Mahā(rakṣā)mantrānusāriṇīsūtra
    韓文經名
    대호명대다라니경
    UC編號
    "Volume 1030"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:5th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    雕板訊息
    (2) Case 鐘 483; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 794; Ono. 7:242c.
    大明三藏聖教目録
    794
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:242c.
    梵文資訊
    (5) Iwamoto (1937).
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    483
    千字文尾數字
    483
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
大寒林聖難拏陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0000594
CBETA 經號:T1392
藏別:大正藏
經名:大寒林聖難拏陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,601
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1214/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】鍾、【宋】路、【元】路、【明】忠、【縮】成十二、【卍】十五.二、【Nj】800
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Mahāśītavatī〔Part 4 in.Pañcarakṣā-R.A.S.L.(Cow. & Egg.) 56, 77; Burnouf 32; CollegeF. William L. 23, 25; L.A.S.B. (R. Mitra) 50;Cambridge (Bendall) Add. 1164.1, Add. 1325,Add. 1460, Add. 1475, Add. 1644, Add. 1647,Add. 1656, Add. 1662, Add. 1688, Add. 1701;Tōkyō.Imp. Univ. No. 246, 276, 288, 289, 286,291, 334, 439, 445 (Ārya-mahā-śītavatī)〕
  2. 梵文經名
    Mahādaṇḍadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Be-con chen- po
    韓文經名
    대한림성난나다라니경
    UC編號
    "Volume 1030"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:5th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    雕板訊息
    (2) Case 鐘 483; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 800; Ono. 7:224c; To. 606, 958; O. 308, 583.
    大明三藏聖教目録
    800
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:224c
    東北大學藏經目錄
    To. 606, 958
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 308, 583.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)76a-78a(ya)58b-60b
    梵文資訊
    (5) var. Mahāśītavati(sūtra); Y. Iwamoto (1937).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)413a-416b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)37a-39aGzuṅs-ḥdus (wam)53a-55b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)441a-444b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)88a-90b(ya)49b-50b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    483
    千字文尾數字
    483
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說苾芻五法經
引用網址


規範碼:CA0000304
CBETA 經號:T1479
藏別:大正藏
經名:佛說苾芻五法經
部類:律部類(CBETA)、律部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,096
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1641/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】封、【元】封、【明】則、【縮】寒十、【卍】十五.三、【Nj】823
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕 宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    필추오법경
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 105).
    其他目錄
    (4) Nj. 823; Ono. 9:155c.
    大明三藏聖教目録
    823
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:155c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說苾芻迦尸迦十法經
引用網址


規範碼:CA0000303
CBETA 經號:T1480
藏別:大正藏
經名:佛說苾芻迦尸迦十法經
部類:律部類(CBETA)、律部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,147
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. ~ 973
  2. ~ 988

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 鄜州 PL000000043737
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1636/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】經、【宋】封、【元】封、【明】則、【縮】寒十、【卍】十五.三、【Nj】824
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕 宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    필추가시가십법경
    UC編號
    "Volume 1035"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:8th month,6th year of K'ai Pao (開寳),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.973) in P'u-ching (蒲津),Hai-chou (鄜州),1 or 10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 經 488; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 105).
    其他目錄
    (4) Nj. 824; Ono. 9:155b.
    大明三藏聖教目録
    824
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:155b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    488
    千字文尾數字
    488
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說寶藏神大明曼拏羅儀軌經
引用網址


規範碼:CA0000274
CBETA 經號:T1283
藏別:大正藏
經名:佛說寶藏神大明曼拏羅儀軌經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:7,137
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 法天  A000690 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0973 ~ (宋(開寶六 A.D. 973-))

[高麗藏]:
  1. 986 ~ 987

[CBETA]:
  1. 973 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1036/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】相、【宋】家、【元】家、【明】止、【縮】成十二、【卍】十六.八、【Nj】1046
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Jambhalajalendrayathālabdhakalpa(sūtra)
    藏文經名
    Gnod-gnas dbaṅ-po ci-ltar ḥbyuṅ-baḥi rtog-pa
    韓文經名
    보장신대명만나라의궤경
    UC編號
    "Volume 1039"
    翻譯概況
    Translation by Fa-t'ien:between the 3rd and 4th years of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 986-987).
    雕板訊息
    (2) Case 相 492; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 86).
    其他目錄
    (4) Nj. 1046; Ono. 10:150c; To. 770; O.426.
    大明三藏聖教目録
    1046
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:150c
    東北大學藏經目錄
    To. 770
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.426.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)162a-174b
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (ma)523a-546
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (wa)90a-104a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (tsa)16b-39a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)180b-197a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    492
    千字文尾數字
    492
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)