檢索【 譯者為「施護」 】(共114 筆) :

諸教決定名義論
引用網址


規範碼:CA0004140
CBETA 經號:T1658
藏別:大正藏
經名:諸教決定名義論
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,612
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 彌勒菩薩  A001428 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1002

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1523/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】法、【宋】宅、【元】宅、【明】右、【縮】成十四、【卍】二十六.一、【Nj】1315
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    제교결정명의론
    UC編號
    "Volume 1212"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,5th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1002)
    雕板訊息
    (2) Case 法 588; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 138).
    其他目錄
    (4) Nj. 1315; Ono. 5:254d.
    大明三藏聖教目録
    1315
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:254d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    588
    千字文尾數字
    588
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說諸佛經
引用網址


規範碼:CA0004131
CBETA 經號:T0439
藏別:大正藏
經名:佛說諸佛經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,486
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/696/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】臨、【縮】辰十、【卍】十五.五、【Nj】866
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    제불경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.62).
    其他目錄
    (4) Nj. 866: Ono.5:274d.
    大明三藏聖教目録
    866
    佛書解說大辭典
    Ono.5:274d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說智光滅一切業障陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0004089
CBETA 經號:T1398
藏別:大正藏
經名:佛說智光滅一切業障陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,479
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 988

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1110/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】俠、【宋】家、【元】家、【明】則、【縮】成七、【卍】十五.三、【Nj】835
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Jñānolkādhāraṇīsarvadurgatipariśodhanī(sūtra)
    藏文經名
    Ye-śes ta-la-la shes-bya-baḥi gzuṅs ḥgro-ba thams-cad yoṅs-su sbyoṅ-ba
    韓文經名
    지광멸일체업장다라니경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. (K.476).
    雕板訊息
    (2) Case 俠 494; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 835; Ono. 8:5c; To. 522, 848; O. 217, 473.
    大明三藏聖教目録
    835
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:5c
    東北大學藏經目錄
    To. 522, 848
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 217, 473.
    梵文資訊
    °sarvagati°; cf. K.476.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    494
    千字文尾數字
    494
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說尊勝大明王經
引用網址


規範碼:CA0004000
CBETA 經號:T1413
藏別:大正藏
經名:佛說尊勝大明王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,251
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 989

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1212/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】槐、【宋】家、【元】家、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】834
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    존승대명왕경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,2nd year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 989).
    雕板訊息
    (2) Case 槐 495; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 834; Ono.7:105d.
    大明三藏聖教目録
    834
    佛書解說大辭典
    Ono.7:105d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    495
    千字文尾數字
    495
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分
引用網址


規範碼:CA0003994
CBETA 經號:T1187
藏別:大正藏
經名:佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:6,690
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1002

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1865/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】法、【宋】奄、【元】奄、【明】藁、【縮】成六、【卍】二十七.一、【Nj】1408
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Nāmasaṁgīti〔L.A.S.B.(R. Mitra)49Cambridge(Bendall)Add. 1323, Add. 1332,Add. 1372, Add. 1548, Add. 1708, II, Bendall (British Mus.)p. 245; Tōkyō Imp. Univ. Nos.197, 253, 265, 340, 494, 495〕
  2. 梵文經名
    Nāmasaṅgīti
    藏文經名
    Ḥjam-dpal ye-śes-sems-dpaḥi don-dam-paḥi mtshan yaṅ-dag-par brjod-pa
    韓文經名
    최승묘길상근본지최상비밀일체명의삼마지분
    UC編號
    "Volume 1212"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,5th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1002).
    雕板訊息
    (2) Case 法 588; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 85).
    其他目錄
    (4) Nj. 1408; Ono. 4:32c; To. 360; O.2.
    大明三藏聖教目録
    1408
    佛書解說大辭典
    Ono. 4:32c
    東北大學藏經目錄
    To. 360
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.2.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ka)1-15b
    梵文資訊
    (5) Mañjuśrījñānasattvasya paramārthanāmasaṅgīti; Minayeff (1887).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (ka)1b-18b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ka)1b-13b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (ka)1b-19a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ka)1b-16a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    588
    千字文尾數字
    588
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說最上意陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003990
CBETA 經號:T1408
藏別:大正藏
經名:佛說最上意陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,425
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 989

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1168/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】槐、【宋】家、【元】家、【明】則、【縮】成十、【卍】十五.三、【Nj】831
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Viśeṣavatīnamadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Khyad-par-can shes-bya-baḥi gzuṅs
    韓文經名
    최상의다라니경
    UC編號
    "Volume 1041."
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,2nd year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 989).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. (K.1188).
    雕板訊息
    (2) Case 槐 495; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 831; Ono. 4:33c; To. 542, 872; O. 157, 497.
    大明三藏聖教目録
    831
    佛書解說大辭典
    Ono. 4:33c
    東北大學藏經目錄
    To. 542, 872
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 157, 497.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (na)33b-37a(ḥa)90b-93b
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (da)83a-87b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (na)102a-104bGzuṅs-ḥdus (E)92b-95b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (tha)36a-40b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (na)37b-40b(ḥa)100a-103b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    495
    千字文尾數字
    495
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
增慧陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003947
CBETA 經號:T1372
藏別:大正藏
經名:增慧陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:331
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1209/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】臨、【縮】成十一、【卍】十五.五、【Nj】875
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    증혜다라니경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 875; Ono.7:60b.
    大明三藏聖教目録
    875
    佛書解說大辭典
    Ono.7:60b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
讚法界頌
引用網址


規範碼:CA0003937
CBETA 經號:T1675
藏別:大正藏
經名:讚法界頌
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,783
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 龍樹  A001482 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1482/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】、【宋】路、【元】路、【明】言、【縮】藏九、【卍】十六.十、【Nj】1070
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Dharmadhātustotra
    藏文經名
    Chos-kyi dbyiṅs-su bstod-pa
    韓文經名
    찬법계송
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:9th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 139).
    其他目錄
    (4) Nj. 1070; Ono. 4:155c; To. 1118; P. 2010.
    大明三藏聖教目録
    1070
    佛書解說大辭典
    Ono. 4:155c
    東北大學藏經目錄
    To. 1118
    北京版藏文大藏經
    Bstod-tshogs (ka)73a-77b
    梵文資訊
    (5) var. °dhātustava
    奈唐版藏文大藏經
    Bstod-tshogs (ka)70a-74b
    德格版藏文大藏經
    Bstod-tshogs (ka)63b-67b
    卓尼版藏文大藏經
    Bstod-tshogs (ka)72a-76b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說月喻經
引用網址


規範碼:CA0003913
CBETA 經號:T0121
藏別:大正藏
經名:佛說月喻經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:910
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 0980(宋(太平興國五 A.D. 980 ))

[高麗藏]:
  1. ~ 1008

[CBETA]:
  1. 980 ~ 980(宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2212/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】牧、【宋】功、【元】功、【明】夙、【縮】辰六、【卍】十五.七、【Nj】948
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本 (1)巴本
    備考
    • Hoernle, MS. R. P. 40
  2. 梵文經名
    Candropamasūtra
    韓文經名
    월유경
    UC編號
    "Volume 1220"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,1st year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1008).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.650 (41.18), K.651 (6.5).
    雕板訊息
    (2) Case 牧 596; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.5).
    其他目錄
    (4) Nj. 948; Ono. 2:78c.
    大明三藏聖教目録
    948
    佛書解說大辭典
    Ono. 2:78c.
    梵文資訊
    (5) Pāli = S.16.3 Candupama. Hoernle ms. #149 frag.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    596
    千字文尾數字
    596
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
園生樹經
引用網址


規範碼:CA0003863
CBETA 經號:T0028
藏別:大正藏
經名:園生樹經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:773
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1001

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/876/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】約、【宋】奄、【元】斯、【明】奄、【縮】昃八、【卍】十五.十、【Nj】990
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    원생수경
    UC編號
    "Volume 1210"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,4th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1001).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.648[*2], K.649[39.2].
    雕板訊息
    (2) Case 約 587; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 4).
    其他目錄
    (4) Nj. 990; Ono. 1:401a.
    大明三藏聖教目録
    990
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:401a.
    梵文資訊
    (5) Pāli = A.VIII.65 Pāricchattaka.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    587
    千字文尾數字
    587
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
蟻喻經
引用網址


規範碼:CA0003753
CBETA 經號:T0095
藏別:大正藏
經名:蟻喻經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:870
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1009

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/894/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】用、【宋】曲、【元】曲、【明】斯、【縮】宿人、【卍】十五.十、【Nj】986
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    의유경
    UC編號
    "Volume 1221"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,2nd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1009).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.649[39.9], K.650 (38.18), K.651 (1.18).
    雕板訊息
    (2) Case 用 597; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.5).
    其他目錄
    (4) Nj. 986; Ono. 2:248a.
    大明三藏聖教目録
    986
    佛書解說大辭典
    Ono. 2:248a.
    梵文資訊
    Vammikasutta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    597
    千字文尾數字
    597
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
醫喻經
引用網址


規範碼:CA0003745
CBETA 經號:T0219
藏別:大正藏
經名:醫喻經
部類:本緣部類(CBETA)、本緣部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:518
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 0980(宋(太平興國五- A.D. 980))

[高麗藏]:
  1. ~ 1008

[CBETA]:
  1. 980 ~ 980(宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2114/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】牧、【宋】功、【元】功、【明】夙、【縮】宿八、【卍】十五.七、【Nj】949
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Bhiśajupamānasūtra
    韓文經名
    의유경
    UC編號
    "Volume 1220"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,1st year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1008).
    雕板訊息
    (2) Case 牧 596; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.16).
    其他目錄
    (4) Nj. 949; Ono.1:107d.
    大明三藏聖教目録
    949
    佛書解說大辭典
    Ono.1:107d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    596
    千字文尾數字
    596
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003734
CBETA 經號:T1023
藏別:大正藏
經名:一切如來正法祕密篋印心陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,925
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/506/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】隷、【宋】俠、【元】俠、【明】忠、【縮】成七、【卍】十五.二、【Nj】803
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Sarvatathāgatādhiṣṭhānahṛdayaguhyadhātukaraṇḍadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    De-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi byin-gyis-brlabs-kyi sñiṅ-po gsaṅ-ba riṅ-bsrel-gyi za-ma-tog
    韓文經名
    일체여래정법비밀협인심다라니경
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1287.
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 803; Ono. 1:131a; To. 507, 883; O. 141, 508.
    大明三藏聖教目録
    803
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:131a
    東北大學藏經目錄
    To. 507, 883
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 141, 508.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (na)3a - 9a(ḥa)120a-126a
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (da)41b-50b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (na)1b-7bGzuṅs-ḥdus (E)123a-129a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (ta)504b-514a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (na)3b-11b(ḥa)133a-139b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經
引用網址


規範碼:CA0003733
CBETA 經號:T0882
藏別:大正藏
經名:佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:30
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:122,136
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. 1012 ~ 1015

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1680/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】宣至沙、【宋】實至碑、【元】實至碑、【明】盛川、【縮】成一-二、【卍】十六.三、【Nj】1017
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Sarvatathāgatatattvasaṁgraha(sūtra)
    藏文經名
    De bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi de kho-na-ñid bsdus-pa.
    韓文經名
    일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경
    UC編號
    "Volumes 1225-1228Vol. 1225 ch. 1-10宣; Vol. 1226 ch. 11-20. 威; Vol. 1227 ch. 21-28 沙; Vol. 1228 ch. 29-30 沙."
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:between the 11th month,5th year and the 6th month,8th year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1012-1015).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.429, K.1274.
    雕板訊息
    (2) Cases 宣-沙 601-603; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.79).
    其他目錄
    (4) Nj. 1017; Ono. 1:132a; To. 479; O. 112.
    大明三藏聖教目録
    1017
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:132a
    東北大學藏經目錄
    To. 479
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 112.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    601
    千字文尾數字
    603
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經
引用網址


規範碼:CA0003727
CBETA 經號:T0885
藏別:大正藏
經名:佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:7
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:44,810
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1002

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1731/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】法、【宋】宅、【元】宅、【明】息、【縮】成二-三、【卍】十六.五、【Nj】1027
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)梵本、
    備考
    • (1)Guhyasamājatantra〔Tōkyō Imp. Univ. 211.(Guhyasamāja; Tōkyō Imp. Univ. 195,201,210,216, 475)〕(漢譯經ハ東大梵本475前半ミ、195卜同ジ)
  2. 梵文經名
    Sarvatathāgatakāyavākcittarahasyaguhyasamājamahākalparāja
    藏文經名
    De-bshin-gśegs-pa thams-cad-kyi sku gsuṅ thugs-kyi gsaṅ chen gsaṅ-ba ḥdus-pa shes-bya-ba brtag-paḥi rgyal-po chen-po
    韓文經名
    일체여래금강삼업최상비밀대교왕경
    UC編號
    "Volumes 1211-1212Vol. 1211 ch. 1-5 法; Vol. 1212 ch. 6-7法. "
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,5th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1002).
    雕板訊息
    (2) Case 法 588; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 78).
    其他目錄
    (4) Nj. 1027; Ono. 1:129b; To. 442; O.81.
    大明三藏聖教目録
    1027
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:129b
    東北大學藏經目錄
    To. 442
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.81.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ca)95b-167a
    梵文資訊
    (5) var. Guhyasamājatantrarāja, Tathāgataguhyaka, Aṣṭadaśapatala; B. Bhattacharya (1931, 67); S. Bagchi (1965); Matsanaga (1974).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (ca)64b-167b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ca)90a-148a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (ṅa)431b-521b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ca)101b-179a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    588
    千字文尾數字
    588
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
一切如來說佛頂輪王一百八名讚
引用網址


規範碼:CA0003726
CBETA 經號:T0960
藏別:大正藏
經名:一切如來說佛頂輪王一百八名讚
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:458
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/568/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】言、【縮】成八、【卍】十六.十、【Nj】1069
    底本與校對本
    〔原〕、麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    일체여래설불정륜왕일백팔명찬
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.81).
    其他目錄
    (4) Nj. 1069; Ono.1:132c.
    大明三藏聖教目録
    1069
    佛書解說大辭典
    Ono.1:132c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說一切如來安像三昧儀軌經
引用網址


規範碼:CA0003723
CBETA 經號:T1418
藏別:大正藏
經名:佛說一切如來安像三昧儀軌經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,920
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1012/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】止、【縮】成六、【卍】十六.九、【Nj】1053
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    일체여래안상삼매의궤경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 1053; Ono. 1:128c.
    大明三藏聖教目録
    1053
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:128c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
一切祕密最上名義大教王儀軌
引用網址


規範碼:CA0003722
CBETA 經號:T0888
藏別:大正藏
經名:一切祕密最上名義大教王儀軌
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:5,897
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1009

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1748/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】用、【宋】曲、【元】曲、【明】杜、【縮】成十二、【卍】二十六.十、【Nj】1385
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Sarvarahasyatantrarāja
    藏文經名
    Thams-cad gsaṅ-ba shes-bya-ba rgyud-kyi rgyal-po
    韓文經名
    일체비밀최상명의대교왕의궤
    UC編號
    "Volume 1221"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,2nd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1009).
    雕板訊息
    (2) Case 用 597; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.79).
    其他目錄
    (4) Nj. 1385; Ono. 1:135a; To. 481; O. 114.
    大明三藏聖教目録
    1385
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:135a
    東北大學藏經目錄
    To. 481
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 114.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ña)301b-311a
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (ña)207a-218b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ta)1b-10a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (ja)1b-14b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ña)314a-323a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    597
    千字文尾數字
    597
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
消除一切閃電障難隨求如意陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003572
CBETA 經號:T1402
藏別:大正藏
經名:消除一切閃電障難隨求如意陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,717
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1004/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】高、【宋】輦、【元】輦、【明】臨、【縮】成十二、【卍】十五.二、【Nj】798
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    소제일체섬전장난수구여의다라니경
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:9th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 798; Ono. 5:345d.
    大明三藏聖教目録
    798
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:345d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
息諍因緣經
引用網址


規範碼:CA0003529
CBETA 經號:T0085
藏別:大正藏
經名:息諍因緣經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,535
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1008

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/830/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】牧、【宋】功、【明】夙、【縮】昃八、【卍】十五.七、【Nj】945
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    식정인연경
    UC編號
    "Volume 1220"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,1st year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1008).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.648[*196].
    雕板訊息
    (2) Case 牧 596; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.5).
    其他目錄
    (4) Nj. 945; Ono. 7:83d.
    大明三藏聖教目録
    945
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:83d.
    梵文資訊
    Sāmagāmasutta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    596
    千字文尾數字
    596
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
息除中夭陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003528
CBETA 經號:T1347
藏別:大正藏
經名:息除中夭陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,058
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/996/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】隸、【宋】俠、【元】俠、【明】忠、【縮】成七、【卍】十五.二、【Nj】802
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Sarvabuddhāṅgavatīdhāraṇīsūtra
    藏文經名
    Saṅs-rgyas thams-cad-kyi yan-lag dan-ldan-pa
    韓文經名
    식제중요다라니경
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:9th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.475.
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 88).
    其他目錄
    (4) Nj. 802; Ono. 7:83c; To. 513, 856; O. 150, 481.
    大明三藏聖教目録
    802
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:83c
    東北大學藏經目錄
    To. 513, 856
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 150, 481.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說五十頌聖般若波羅蜜經
引用網址


規範碼:CA0003488
CBETA 經號:T0248
藏別:大正藏
經名:佛說五十頌聖般若波羅蜜經
部類:般若部類(CBETA)、般若部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:786
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/206/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】臨、【縮】月九、【卍】十五.五、【Nj】879
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Bhagavatīprajñāpāramitāpañcaśatikasūtra
    藏文經名
    Bcom-ldan-ḥdas-ma śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-pa lṅa-bcu-pa
    韓文經名
    오십송성반야바라밀경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.37).
    其他目錄
    (4) Nj. 879; Ono.3:261a; To. 18; O. 740.
    大明三藏聖教目録
    879
    佛書解說大辭典
    Ono.3:261a
    東北大學藏經目錄
    To. 18
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 740.
    北京版藏文大藏經
    Śer-phyin (tsi)176a-178b
    梵文資訊
    (5) var. °pañcāśika°, Prajñāpāramitārdhaśatikā.
    奈唐版藏文大藏經
    Śer-phyin sna-tshogs (ka)252a-255b
    德格版藏文大藏經
    Śes-phyīn (ka)139b-142a
    拉薩版藏文大藏經
    Śer-phyin sna-tshogs (ka)248b-252b
    卓尼版藏文大藏經
    Śer-phyin sna-tshogs (ka)186a-189a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說五大施經
引用網址


規範碼:CA0003460
CBETA 經號:T0706
藏別:大正藏
經名:佛說五大施經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:195
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1017

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/949/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】馳、【明】之、【縮】宿八、【卍】十六.二、【Nj】1007
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕明本
  2. 韓文經名
    오대시경
    UC編號
    "Volume 1229"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,1st year of T'ien Hsi (天禧),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1017).
    雕板訊息
    (2) Case 馳 605; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.73).
    其他目錄
    (4) Nj. 1007; Ono. 3:270b.
    大明三藏聖教目録
    1007
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:270b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    605
    千字文尾數字
    605
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說無畏授所問大乘經
引用網址


規範碼:CA0003443
CBETA 經號:T0331
藏別:大正藏
經名:佛說無畏授所問大乘經
部類:寶積部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:5,504
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1290/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】漢、【宋】功、【元】功、【明】夙、【縮】地十一、【卍】十五.七、【Nj】947
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Vīradatta(gṛhapati)paripṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Khyim-bdag-dpas-byin-gyis shus-pa
    韓文經名
    무외수소문대승경
    UC編號
    "Volume 1228"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-p'ing-hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983),at T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.22(28), K.369.
    雕板訊息
    (2) Case 漠 604; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.51).
    其他目錄
    (4) Nj. 947; Ono. 10:394c; To. 72; O. 760(28); Mvy. 1407.
    大明三藏聖教目録
    947
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:394c
    東北大學藏經目錄
    To. 72
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 760(28)
    梵文資訊
    (5) = K.369.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    604
    千字文尾數字
    604
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003435
CBETA 經號:T0943
藏別:大正藏
經名:佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,690
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 982

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/516/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】杜、【宋】將、【元】將、【明】忠、【縮】成八、【卍】十五.二、【Nj】795
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Dhvajāgrakeyūrā-dhāraṇī〔R.A.S.L.(Cow.&Egg.)78; L.A. S.B. (R. Mitra) 17b; TōkyōImp. Univ. 303, 225, 237(The latter two arenamed Dhvajāgrakeyūrā)〕
  2. 梵文經名
    Dhvajāgrakeyūrādhāraṇī
    藏文經名
    Rgyal-mtshan-gyi rtse-moḥi dpuṅ-rgyan
    韓文經名
    무능승번왕여래장엄다라니경
    UC編號
    "Volume 1027"
    翻譯概況
    Translation by Shih-hu:7th month,7th year of T'ai-p'ing Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 982) in T'ai-p'ing hsing kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 杜 481; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 80).
    其他目錄
    (4) Nj. 795; Ono. 10:418c; To. 612, 923; O. 306, 548; Mvy. 1410.
    大明三藏聖教目録
    795
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:418c
    東北大學藏經目錄
    To. 612, 923
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 306, 548
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)73a-74b(ḥa)263b-265a
    梵文資訊
    (5) Edg., mss. extant.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)408b-411a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)45b-46bGzuṅs-ḥdus (E)267a-268b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)436b-438b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)84b-86a(ḥa)281b-282a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    481
    千字文尾數字
    481
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說無二平等最上瑜伽大教王經
引用網址


規範碼:CA0003393
CBETA 經號:T0887
藏別:大正藏
經名:佛說無二平等最上瑜伽大教王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:6
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:26,893
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1006

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1696/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】翦、【宋】輕、【元】輕、【明】淵、【縮】成四、【卍】十六.六、【Nj】1030
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Advayasamatāvijayakalparāja
    藏文經名
    Gñis-su-med-pa mñam-pa-ñid rnam-par-rgyal-ba shes-bya-baḥi rtog-paḥi rgyal-po chen-po
    韓文經名
    무이평등최상유가대교왕교
    UC編號
    "Volume 1218"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,3rd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1006).
    雕板訊息
    (2) Case 翦 594; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.78).
    其他目錄
    (4) Nj. 1030; Ono.10:416d; To. 452; O. 87.
    大明三藏聖教目録
    1030
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:416d
    東北大學藏經目錄
    To. 452
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 87.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (cha)1-42b
    梵文資訊
    (5) var. °jayākhyāvikalpamahārāja.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (ca)379a-432b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (cha)58b-103a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)454b-517a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (cha)1b-50a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    594
    千字文尾數字
    594
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說大方廣未曾有經善巧方便品
引用網址


規範碼:CA0003339
CBETA 經號:T0844
藏別:大正藏
經名:佛說大方廣未曾有經善巧方便品
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,769
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1002

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/308/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】法、【宋】宅、【元】宅、【明】斯、【縮】宙八、【卍】十五.十、【Nj】992
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    대방광미증유경선교방편품
    UC編號
    "Volume 1212"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,5th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1002).
    雕板訊息
    (2) Case 法 588; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 77).
    其他目錄
    (4) Nj. 992; Ono. 7:475a.
    大明三藏聖教目録
    992
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:475a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    588
    千字文尾數字
    588
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說守護大千國土經
引用網址


規範碼:CA0003160
CBETA 經號:T0999
藏別:大正藏
經名:佛說守護大千國土經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:21,567
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/480/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】藁、【宋】相、【元】相、【明】力、【縮】成五、【卍】十五.二、【Nj】784
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)梵本
    備考
    • (1)Ārya-mahāsāhasrapramardinī-mahāyānasūtra〔Tōkyō Imp. Univ. No. 334〕;Mahāsāhasrapra-mārdinī 〔L.A.S.B. (R. Mitra) 47. part 2 inPañcarakṣā〕
  2. 梵文經名
    Mahāsahasrapramardanībhāṣitapraṇidhāna
    藏文經名
    Stoṅ-chen-mo rab-tu ḥjoms-pa
    韓文經名
    수호대천국토경
    UC編號
    "Volume 1029"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 槀 482; carved A D. 1244-1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 82).
    其他目錄
    (4) Nj. 784;. Ono. 5:49b; To. 558, 4407, 4408, (1059); O. 177, (684); P.5952; Mvy. 1395.
    大明三藏聖教目録
    784
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:49b
    東北大學藏經目錄
    To. 558, 4407, 4408, (1059)
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 177, (684)
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (pha)63b-87bMdo-ḥgrel (Ṅo-tshar) (mo)342a-b
    梵文資訊
    (5) Iwamoto (1937).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)1-39bMdo-ḥgrel (mo)325b-327aMdo-ḥgrel (mo)327a-b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (pha)63b-87bSna-tshogs (ño)344b-345bSna-tshogs (ño)345b-346a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (da)504a-543a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pha)69b-98aSna-tshogs (ño)347b-348aSna-tshogs (ño)348b-349a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    482
    千字文尾數字
    482
    雕刻年代
    carved A D. 1244-1245.


問題回報(Feedback)
十二緣生祥瑞經
引用網址


規範碼:CA0003052
CBETA 經號:T0719
藏別:大正藏
經名:十二緣生祥瑞經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:5,525
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 985

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/955/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】壁、【宋】卿、【元】卿、【明】則、【縮】宿六、【卍】十五.三、【Nj】814
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    십이연생상서경
    UC編號
    "Volume 1034"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:2nd month,3rd year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 985).
    雕板訊息
    (2) Case 壁 487; carved A.D. 1244-1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 73).
    其他目錄
    (4) Nj. 814; Ono. 5:181c.
    大明三藏聖教目録
    814
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:181c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    487
    千字文尾數字
    487
    雕刻年代
    carved A.D. 1244-1245.


問題回報(Feedback)
佛說施一切無畏陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0003024
CBETA 經號:T1373
藏別:大正藏
經名:佛說施一切無畏陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,016
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1010

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1183/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】軍、【宋】微、【元】微、【明】斯、【縮】成八、【卍】十六.一、【Nj】998
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Sarvābhayapradānadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Thams-cad-la mi ḥjigs-pa rab-tu sbyin pa
    韓文經名
    시일체무외다라니경
    UC編號
    "Volume 1222"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,3rd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1010).
    雕板訊息
    (2) Case 軍 598; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 998; Ono. 6:285d; To. 609. 925; O. 300, 550.
    大明三藏聖教目録
    998
    佛書解說大辭典
    Ono. 6:285d
    東北大學藏經目錄
    To. 609. 925
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 300, 550.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)65b-67a(ḥa)267a-268b
    梵文資訊
    (5) var. °yata°.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)395b-397b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)41b-43aGzuṅs-ḥdus (E)271a-272b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)423a-425a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)76b-77b(ḥa)291a-292b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    598
    千字文尾數字
    598
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說勝義空經
引用網址


規範碼:CA0003009
CBETA 經號:T0655
藏別:大正藏
經名:佛說勝義空經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:402
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1017

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2089/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】馳、【卍】續一.一.四
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕無
  2. 韓文經名
    승의공경
    UC編號
    "Volume 1229"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,1st year of T'ien Hsi (天禧),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1017).
    雕板訊息
    (2) Case 馳 605; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.70).
    其他目錄
    (4) Ono. 5:353b.
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:353b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    605
    千字文尾數字
    605
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說勝軍王所問經
引用網址


規範碼:CA0002999
CBETA 經號:T0516
藏別:大正藏
經名:佛說勝軍王所問經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,729
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1002

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/610/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】約、【宋】奄、【元】奄 、【明】斯、【縮】宙六、【卍】十五.十、【Nj】988
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Rājāvavādakasūtra
    藏文經名
    Rgyal-po-la gdams-pa
    韓文經名
    승군왕소문경
    UC編號
    "Volume 1210"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,5th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1002).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.258, K.260, (K.261), K.787.
    雕板訊息
    (2) Case 約 587; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 65).
    其他目錄
    (4) Nj. 988; Ono. 5:353c; To. 221; O. 887; Mvy. 1429.
    大明三藏聖教目録
    988
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:353c
    東北大學藏經目錄
    To. 221
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 887
    梵文資訊
    (5) var. °āvava°.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    587
    千字文尾數字
    587
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說勝幡瓔珞陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002995
CBETA 經號:T1410
藏別:大正藏
經名:佛說勝幡瓔珞陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:884
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 988

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1118/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】俠、【宋】家、【元】家、【明】命、【縮】成十、【卍】十五.四、【Nj】878
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Dhvajāgrakeyūrā(sūtra)
    韓文經名
    승반영락다라니경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 俠 494; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 858; Ono.5:357d; Mvy.1410.
    大明三藏聖教目録
    858
    佛書解說大辭典
    Ono.5:357d
    梵文資訊
    (5) Edg.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    494
    千字文尾數字
    494
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說聖莊嚴陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002992
CBETA 經號:T1376
藏別:大正藏
經名:佛說聖莊嚴陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,008
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 988

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1015/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】俠、【明】命、【縮】成八、【卍】十五.四、【Nj】854
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕明本
  2. 梵文經名
    Mekhalādhāraṇī(sūtra)
    韓文經名
    성장엄다라니경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 俠 494; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 854; Ono. 5:375c.
    大明三藏聖教目録
    854
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:375c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    494
    千字文尾數字
    494
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說聖最勝陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002991
CBETA 經號:T1409
藏別:大正藏
經名:佛說聖最勝陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,758
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1040/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】臨、【縮】成十、【卍】十五.五、【Nj】878
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Viśeṣavatīnāmadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Khyad-par-can
    韓文經名
    성최승다라니경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. (K.1169).
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 878; Ono. 5:374c; To. 542, 872; O. 157, 497.
    大明三藏聖教目録
    878
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:374c
    東北大學藏經目錄
    To. 542, 872
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 157, 497.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說聖最上燈明如來陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002990
CBETA 經號:T1355
藏別:大正藏
經名:佛說聖最上燈明如來陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,880
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1071/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】隸、【宋】俠、【元】俠、【明】忠、【縮】成七、【卍】十五.二、【Nj】799
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Agrapradīpadhāraṇī(vidyārāja)(sūtra)
    藏文經名
    Rigs-sṅags-kyi rgyal-po sgron-ma mchog-gi gzuṅs
    韓文經名
    성최상등명여래다라니경
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:9th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.347, K.348, K.349, K.350, K.1051 [*9].
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 799; Ono. 5:374d; To. 528, 858; O. 195, 483.
    大明三藏聖教目録
    799
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:374d
    東北大學藏經目錄
    To. 528, 858
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 195, 483.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
聖六字增壽大明陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002981
CBETA 經號:T1049
藏別:大正藏
經名:聖六字增壽大明陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:692
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1887/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】臨、【縮】成八、【卍】十五.五、【Nj】876
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    성육자증수대명다라니경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.83).
    其他目錄
    (4) Nj. 876; Ono.5:390c.
    大明三藏聖教目録
    876
    佛書解說大辭典
    Ono.5:390c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說聖六字大明王陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002980
CBETA 經號:T1047
藏別:大正藏
經名:佛說聖六字大明王陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:674
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 989

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1912/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】槐、【宋】家、【元】家、【明】命、【縮】成八、【卍】十五.四、【Nj】855
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Ṣaḍakṣaravidyā(sūtra)
    藏文經名
    Yi-ge drug-paḥi rig-sṅags
    韓文經名
    성육자대명왕다라니경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,2nd year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 989).
    雕板訊息
    (2) Case 槐 495; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.83).
    其他目錄
    (4) Nj. 855; Ono.5:390d; To. 575, 917; O. 313, 542.
    大明三藏聖教目録
    855
    佛書解說大辭典
    Ono.5:390d
    東北大學藏經目錄
    To. 575, 917
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 313, 542.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)87a-b(ḥa)258a-b
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)430b-432a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (pha)202a-bGzuṅs-ḥdus (E)261a-262a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)458b-459b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)101a-101b(ḥa)280b-281b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    495
    千字文尾數字
    495
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
聖觀自在菩薩功德讚
引用網址


規範碼:CA0002968
CBETA 經號:T1053
藏別:大正藏
經名:聖觀自在菩薩功德讚
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,335
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1001

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1914/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】約、【宋】奄、【元】奄、【明】言、【縮】藏九、【卍】十六.十、【Nj】1076
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    성관자재보살공덕찬
    UC編號
    "Volume 1210"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,4th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1001)
    雕板訊息
    (2) Case 約 587; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 1076; Ono. 5:372a.
    大明三藏聖教目録
    1076
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:372a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    587
    千字文尾數字
    587
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說聖觀自在菩薩不空王祕密心陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002966
CBETA 經號:T1099
藏別:大正藏
經名:佛說聖觀自在菩薩不空王祕密心陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,842
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1010

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1990/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】軍、【宋】阜、【元】阜、【明】斯、【縮】成十、【卍】十五.十、【Nj】937
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Amoghapāśahṛdayadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Don-yod shags-paḥi sñiṅ-po
    韓文經名
    성관자재보살불공왕비밀심다라니경
    UC編號
    "Volume 1222"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,3rd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1010).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.287[*1], K.288, K.289.
    雕板訊息
    (2) Case 軍 598; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.84).
    其他目錄
    (4) Nj. 987; Ono. 5:372c; To. 682, 683, 901, (686); O. 366, 526, (365).
    大明三藏聖教目録
    987
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:372c
    東北大學藏經目錄
    To. 682, 683, 901, (686)
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 366, 526, (365).
    梵文資訊
    (5) = K.288.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    598
    千字文尾數字
    598
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說聖佛母般若波羅蜜多經
引用網址


規範碼:CA0002963
CBETA 經號:T0257
藏別:大正藏
經名:佛說聖佛母般若波羅蜜多經
部類:般若部類(CBETA)、般若部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:713
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1005

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/179/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】刑、【宋】駕、【元】駕、【明】薄、【縮】月九、【卍】十五.七、【Nj】935
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Bhagavatīprajñāpāramitāhṛdaya(sūtra)
    藏文經名
    Bcom-ldan-ḥdas-ma śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi sñiṅ-po
    韓文經名
    성불모반야바라밀다경
    UC編號
    "Volume 1216"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,2nd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1005).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.20, K.21, K.1267, K.1383.
    雕板訊息
    (2) Case 刑 592; carved A.D. 1244.
    其他目錄
    (4) Nj. 935; Ono.5:386b; To. 21, 531; O. 160.
    大明三藏聖教目録
    935
    佛書解說大辭典
    Ono.5:386b
    東北大學藏經目錄
    To. 21, 531
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 160.
    梵文資訊
    (5) = K.20.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    592
    千字文尾數字
    592
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
聖多羅菩薩梵讚
引用網址


規範碼:CA0002959
CBETA 經號:T1107
藏別:大正藏
經名:聖多羅菩薩梵讚
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,338
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1838/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】言、【縮】成十三、【卍】十六.十、【Nj】1079
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    성다라보살범찬
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1120, K.1131.
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.85).
    其他目錄
    (4) Nj. 1079; Ono.5:377b; To.(727, 728, 745, 1000); O. (391, 392, 625).
    大明三藏聖教目録
    1079
    佛書解說大辭典
    Ono.5:377b
    東北大學藏經目錄
    To.(727, 728, 745, 1000)
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. (391, 392, 625).
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說聖大總持王經
引用網址


規範碼:CA0002958
CBETA 經號:T1371
藏別:大正藏
經名:佛說聖大總持王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,561
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 988

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1063/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】槐、【宋】家、【元】家、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】830
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Mahādhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Gzuṅs chen-po
    韓文經名
    성대총지왕경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    雕板訊息
    (2) Case 槐 495; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 830; Ono. 5:377c;To. 529, 888; O. 317, 513.
    大明三藏聖教目録
    830
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:377c
    東北大學藏經目錄
    To. 529, 888
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 317, 513.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)93b-96a(ḥa)162b-165a
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)441b-445
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (na)90b-92bGzuṅs-ḥdus (E)163a-165b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)469b-473a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)109b-112b(ḥa)175a-177b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    495
    千字文尾數字
    495
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
聖持世陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002957
CBETA 經號:T1165
藏別:大正藏
經名:聖持世陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,990
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 985

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1971/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】壁、【宋】卿、【元】卿、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】809
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Vasudhārādhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Bcom-ldan-ḥdas-ma nor rgyun-maḥi rtog-pa
    韓文經名
    성지세다라니경
    UC編號
    "Volume 1034"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:2nd month,3rd year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 985).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.448, K.1094, K.1295.
    雕板訊息
    (2) Case 壁 487; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 85).
    其他目錄
    (4) Nj. 809; Ono. 5:375b; To. 663, 664; O. 342, 343.
    大明三藏聖教目録
    809
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:375b
    東北大學藏經目錄
    To. 663, 664
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 342, 343.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)216a-217a217a-218b
    梵文資訊
    (5) cf. K.448.
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pha)162b-164a164a-167b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)190a-191a191a-192b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (pa)184a-185b195b-188b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)247b-249a249a-251a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    487
    千字文尾數字
    487
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002955
CBETA 經號:T0230
藏別:大正藏
經名:聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經
部類:般若部類(CBETA)、般若部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,168
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1010

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/200/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】軍、【宋】微、【元】微、【明】斯、【縮】成十二、【卍】十六.一、【Nj】999
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka
    藏文經名
    Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi mtshan brgya-rtsa-brgyad-pa
    韓文經名
    성팔천송반야바라밀다일백팔명진실원의다라니경
    UC編號
    "Volume 1222"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,3rd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1010).
    雕板訊息
    (2) Case 軍 598; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.36).
    其他目錄
    (4) Nj. 999; Ono. 5:385d; To. 25, 553; O. 172.
    大明三藏聖教目録
    999
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:385d
    東北大學藏經目錄
    To. 25, 553
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 172.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (pa)16b-18b
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (da)503b-505b(ka)250a-252a
    德格版藏文大藏經
    Śes-phyin (ka)174a-175bRgyud-ḥbum(pa)16a-17b
    拉薩版藏文大藏經
    Śer-phyin sna-tshogs (ka)246a-248bRgyud (tha)472b-475b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pa)19b-21b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    598
    千字文尾數字
    598
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
大乘舍黎娑擔摩經
引用網址


規範碼:CA0002923
CBETA 經號:T0711
藏別:大正藏
經名:大乘舍黎娑擔摩經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,939
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/932/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】臨、【縮】宙七、【卍】十五.五、【Nj】867
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Śālistamb(h)a(ka)sūtra
    藏文經名
    Sā-lu-ljaṅ pa
    韓文經名
    대승사려사담마경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.268, K.272, K.1297.
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.73).
    其他目錄
    (4) Nj. 867; Ono.7:308d; To. 210; O. 876; Mvy. 1402.
    大明三藏聖教目録
    867
    佛書解說大辭典
    Ono.7:308d
    東北大學藏經目錄
    To. 210
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 876
    梵文資訊
    (5) = K.268.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說大方廣善巧方便經
引用網址


規範碼:CA0002909
CBETA 經號:T0346
藏別:大正藏
經名:佛說大方廣善巧方便經
部類:寶積部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:17,802
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1005

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1310/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】刑、【宋】駕、【元】駕、【明】深、【縮】地十二、【卍】十五.六、【Nj】692
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    (Upāyakauśalya)jñānottarabodhisattvaparipṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Saṅs-rgyas thams-cad-kyi gsaṅ chen thabs-la-mkhas-pa byaṅ-chub-sems-dpaḥ ye-śes dam-pas shus-paḥi leḥu
    韓文經名
    대방광선교방편경
    UC編號
    "Volume 1216"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,2nd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1005).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.22(38), K.48.
    雕板訊息
    (2) Case 刑 592; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.52).
    其他目錄
    (4) Nj. 926; Ono.7:463d; To. 82, 261; O. 760(38), 927; Mvy. 1345.
    大明三藏聖教目録
    926
    佛書解說大辭典
    Ono.7:463d
    東北大學藏經目錄
    To. 82, 261
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 760(38), 927
    梵文資訊
    (5) = K.48.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    592
    千字文尾數字
    592
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說沙彌十戒儀則經
引用網址


規範碼:CA0002888
CBETA 經號:T1473
藏別:大正藏
經名:佛說沙彌十戒儀則經
部類:律部類(CBETA)、律部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,488
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 985

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1622/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】壁、【宋】卿、【元】卿、【明】則、【縮】寒十、【卍】十五.三、【Nj】808
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕 宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    사미십계의칙경
    UC編號
    "Volume 1034"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:2nd month,3rd year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 985).
    雕板訊息
    (2) Case 壁 487; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 104).
    其他目錄
    (4) Nj. 808; Ono. 4:364b.
    大明三藏聖教目録
    808
    佛書解說大辭典
    Ono. 4:364b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    487
    千字文尾數字
    487
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說隨勇尊者經
引用網址


規範碼:CA0002866
CBETA 經號:T0505
藏別:大正藏
經名:佛說隨勇尊者經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,285
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1017

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/714/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】馳、【縮】宿七、【卍】續一.一.四
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕無
  2. 韓文經名
    수용존자경
    UC編號
    "Volume 1229"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,1st year of T'ien Hsi (天禧),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1017).
    雕板訊息
    (2) Case 馳 605; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.65).
    其他目錄
    (4) Ono. 6:280d.
    佛書解說大辭典
    Ono. 6:280d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    605
    千字文尾數字
    605
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說四無所畏經
引用網址


規範碼:CA0002847
CBETA 經號:T0775
藏別:大正藏
經名:佛說四無所畏經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:718
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/283/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】臨、【縮】宿七、【卍】十五.五、【Nj】874
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    사무소외경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.76).
    其他目錄
    (4) Nj. 874; Ono.4:236a.
    大明三藏聖教目録
    874
    佛書解說大辭典
    Ono.4:236a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說入無分別法門經
引用網址


規範碼:CA0002690
CBETA 經號:T0654
藏別:大正藏
經名:佛說入無分別法門經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,985
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1007

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2105/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】頗、【宋】策、【元】策、【明】夙、【縮】宙一、【卍】十五.七、【Nj】942
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Avikalpapraveśadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Rnam-par mi-rtog-par ḥjug-pa
    韓文經名
    입무분별법문경
    UC編號
    "Volume 1219"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,4th year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1007).
    雕板訊息
    (2) Case 頗 595; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 70).
    其他目錄
    (4) Nj. 942; Ono. 8:358b; To. 142; O. 810.
    大明三藏聖教目録
    942
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:358b
    東北大學藏經目錄
    To. 142
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 810.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-sna-tshogs (nu) 1-6b
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (da)1b-10a
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (pa)1b-6b
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (da)1b-10b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (pa)1b-7a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    595
    千字文尾數字
    595
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說如意摩尼陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002672
CBETA 經號:T1403
藏別:大正藏
經名:佛說如意摩尼陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,515
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1043/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】829
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra
    韓文經名
    여의마니다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 829; Ono. 8:366b.
    大明三藏聖教目録
    829
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:366b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說如意寶總持王經
引用網址


規範碼:CA0002666
CBETA 經號:T1404
藏別:大正藏
經名:佛說如意寶總持王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,081
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 989

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1099/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】槐、【宋】家、【元】家、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】836
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Hiraṇyavatīdhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Dbyig daṅ ldan-pa
    韓文經名
    여의보총지왕경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,2nd year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 989).
    雕板訊息
    (2) Case 槐 495; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 836; Ono.8:366a; To. 570, 991; O. 190, 616.
    大明三藏聖教目録
    836
    佛書解說大辭典
    Ono.8:366a
    東北大學藏經目錄
    To. 570, 991
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 190, 616.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (pha)202b-204a(ya)151b-153b
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)162b-164b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (pha)196b-198aGzuṅs-ḥdus (wam)144b-146b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)175b-178a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pha)224a-226a(ya)155b-157b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    495
    千字文尾數字
    495
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說如幻三摩地無量印法門經
引用網址


規範碼:CA0002649
CBETA 經號:T0372
藏別:大正藏
經名:佛說如幻三摩地無量印法門經
部類:寶積部類(CBETA)、淨土宗部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:8,923
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1009

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1309/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】用、【宋】曲、【元】曲、【明】似、【縮】地十二、【卍】十五.十、【Nj】977
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Māyopamasamādhisūtra
    藏文經名
    Sgyu-ma lta-buḥi tiṅ-ṅe-ḥdsin
    韓文經名
    여환삼마지무량인법문경
    UC編號
    "Volume 1221"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,2nd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1009).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.376.
    雕板訊息
    (2) Case 用 597; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.52).
    其他目錄
    (4) Nj. 977; Ono. 8:370b; To. 130; O. 798.
    大明三藏聖教目録
    977
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:370b
    東北大學藏經目錄
    To. 130
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 798.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    597
    千字文尾數字
    597
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說清淨心經
引用網址


規範碼:CA0002594
CBETA 經號:T0803
藏別:大正藏
經名:佛說清淨心經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:292
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1017

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/290/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】馳、【卍】續一.一.四
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕無
  2. 韓文經名
    청정심경
    UC編號
    "Volume 1229"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,1st year of T'ien Hsi (天禧),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1017).
    雕板訊息
    (2) Case 馳 605; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.77).
    其他目錄
    (4) Ono. 5:349c.
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:349c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    605
    千字文尾數字
    605
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
千轉大明陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002574
CBETA 經號:T1036
藏別:大正藏
經名:千轉大明陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,503
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 988

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1888/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】俠、【宋】家、【元】家、【明】命、【縮】成十二、【卍】十五.四、【Nj】856
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    천전대명다라니경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.308 (5), K.312, K.313.
    雕板訊息
    (2) Case 俠 494; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.83).
    其他目錄
    (4) Nj. 856; Ono. 6:327d; To. 710, 930; O. 216, 555.
    大明三藏聖教目録
    856
    佛書解說大辭典
    Ono. 6:327d
    東北大學藏經目錄
    To. 710, 930
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 216, 555.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    494
    千字文尾數字
    494
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說普賢曼拏羅經
引用網址


規範碼:CA0002499
CBETA 經號:T1126
藏別:大正藏
經名:佛說普賢曼拏羅經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,028
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 989

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1877/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】槐、【宋】家、【元】家、【明】盡、【縮】成六、【卍】十五.四、【Nj】853
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    보현만나라경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,2nd year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 989).
    雕板訊息
    (2) Case 槐 495; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.85).
    其他目錄
    (4) Nj. 853; Ono. 9:228a.
    大明三藏聖教目録
    853
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:228a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    495
    千字文尾數字
    495
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
菩提心離相論
引用網址


規範碼:CA0002476
CBETA 經號:T1661
藏別:大正藏
經名:菩提心離相論
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,432
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 龍樹  A001482 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1005

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1542/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】起、【宋】肥、【元】肥、【明】星、【縮】來十、【卍】二十五.十、【Nj】1304
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    보리심이상론
    UC編號
    "Volume 1217"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,2nd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋)(A.D. 1005).
    雕板訊息
    (2) Case 起 593; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.138).
    其他目錄
    (4) Nj. 1304; Ono.9:423d.
    大明三藏聖教目録
    1304
    佛書解說大辭典
    Ono.9:423d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    593
    千字文尾數字
    593
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
大乘破有論
引用網址


規範碼:CA0002421
CBETA 經號:T1574
藏別:大正藏
經名:大乘破有論
部類:中觀部類(CBETA)、中觀部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:601
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 龍樹  A001482 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1005

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1759/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】起、【宋】肥、【元】肥、【明】星、【縮】暑一、【卍】二十五.十、【Nj】1305
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Bhavasaṅkrantiśāstra
    藏文經名
    Srid-pa-las ḥdas-paḥi gtam
    韓文經名
    대승파유론
    UC編號
    "Volume 1217"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,2nd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋)(A.D. 1005).
    雕板訊息
    (2) Case 起 593; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.127).
    其他目錄
    (4) Nj. 1305; Ono.7:326b; To. 3840, 4162, 4558; P.5240, 5472, 5662.
    大明三藏聖教目録
    1305
    佛書解說大辭典
    Ono.7:326b
    東北大學藏經目錄
    To. 3840, 4162, 4558
    北京版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (Dbu-ma) (tsa)170b-171b(gi)227a-228a(ṅe)201a-202a
    梵文資訊
    (5) var. °tiparikathā; A. Shastri (1938).
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (tsa)161b-162a(gi)216a-217a(ṅe)196b-197b
    德格版藏文大藏經
    Dbu-ma (tsa)151a-151b(ge)167a-168a190a-b
    卓尼版藏文大藏經
    Dbu-ma (tsa)148a-149a(ge)176a-177a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    593
    千字文尾數字
    593
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
尼拘陀梵志經
引用網址


規範碼:CA0002349
CBETA 經號:T0011
藏別:大正藏
經名:尼拘陀梵志經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:5,871
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1011

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/851/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】精、【宋】茂、【元】茂、【明】夙、【縮】昃十、【卍】十五.七、【Nj】951
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    니구타범지경
    UC編號
    "Volume 1223"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,4th year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1011)
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.647[*8], K.648[*104].
    雕板訊息
    (2) Case 精 600; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.1).
    其他目錄
    (4) Nj. 951; Ono. 8:313c.
    大明三藏聖教目録
    951
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:313c.
    梵文資訊
    Udumbarkiasīhanādasutta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    600
    千字文尾數字
    600
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說祕密相經
引用網址


規範碼:CA0002215
CBETA 經號:T0884
藏別:大正藏
經名:佛說祕密相經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:8,063
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1011

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1704/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】精、【宋】功、【元】功、【明】不、【縮】成三、【卍】十六.五、【Nj】026
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Guhyagarbharāja
    韓文經名
    비밀상경
    UC編號
    "Volume 1223"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,4th year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1011)
    雕板訊息
    (2) Case 精 600; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.78).
    其他目錄
    (4) Nj. 1026; Ono. 9:118b.
    大明三藏聖教目録
    1026
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:118b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    600
    千字文尾數字
    600
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說祕密三昧大教王經
引用網址


規範碼:CA0002214
CBETA 經號:T0883
藏別:大正藏
經名:佛說祕密三昧大教王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:22,050
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1010

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1698/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】軍、【宋】微、【元】微、【明】淵、【縮】成十、【卍】十六.五、【Nj】1029
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Guhyasamayagarbharāja
    韓文經名
    비밀삼매대교왕경
    UC編號
    "Volume 1222"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,3rd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1010).
    雕板訊息
    (2) Case 軍 598; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.78).
    其他目錄
    (4) Nj. 1029; Ono. 9:116b.
    大明三藏聖教目録
    1029
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:116b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    598
    千字文尾數字
    598
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
輪王七寶經
引用網址


規範碼:CA0002146
CBETA 經號:T0038
藏別:大正藏
經名:輪王七寶經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,735
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-*))

[高麗藏]:
  1. ~ 1002

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/865/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】容、【宋】止、【元】止、【明】善、【縮】昃八、【卍】十五.十、【Nj】989
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    윤왕칠보경
    UC編號
    "Volume 1212"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,5th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1002).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.648[*58], K.649[39.7], K.650 (27.10).
    雕板訊息
    (2) Case 法 588; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.4).
    其他目錄
    (4) Nj. 989; Ono.11:271a.
    大明三藏聖教目録
    989
    佛書解說大辭典
    Ono.11:271a.
    梵文資訊
    (5) Pāli = S.46.42 Cakkavatti.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    588
    千字文尾數字
    588
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
六十頌如理論
引用網址


規範碼:CA0002099
CBETA 經號:T1575
藏別:大正藏
經名:六十頌如理論
部類:中觀部類(CBETA)、中觀部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,439
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 龍樹  A001482 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1007

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1770/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】頗、【宋】策、【元】策、【明】星、【縮】暑一、【卍】二十五.十、【Nj】1307
    底本與校對本
    〔原〕 麗本 〔校〕 宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Yuktiṣaṣṭikākārikā
    藏文經名
    Rigs-pa drug-cu-paḥi tshig-leḥur-byas-pa
    韓文經名
    육십송여리론
    UC編號
    "Volume 1219"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,4th year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1007).
    雕板訊息
    (2) Case 頗 595; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.127).
    其他目錄
    (4) Nj. 1307; Ono. 11:322c; To. 3825; P. 5225.
    大明三藏聖教目録
    1307
    佛書解說大辭典
    Ono. 11:322c
    東北大學藏經目錄
    To. 3825
    北京版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (Dbu-ma) (tsa)22b-25a
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (tsa)20b-22b
    德格版藏文大藏經
    Dbu-ma (tsa)20b-22b
    卓尼版藏文大藏經
    Dbu-ma (tsa)20a-22b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    595
    千字文尾數字
    595
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說了義般若波羅蜜多經
引用網址


規範碼:CA0002067
CBETA 經號:T0247
藏別:大正藏
經名:佛說了義般若波羅蜜多經
部類:般若部類(CBETA)、般若部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,076
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1001

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/174/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】約、【宋】奄、【元】奄、【明】斯、【縮】月九、【卍】十五.十、【Nj】991
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    요의반야바라밀다경
    UC編號
    "Volume 1210"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,4th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1001)
    雕板訊息
    (2) Case 約 587; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 37).
    其他目錄
    (4) Nj. 991; Ono. 11:238a.
    大明三藏聖教目録
    991
    佛書解說大辭典
    Ono. 11:238a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    587
    千字文尾數字
    587
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說蓮華眼陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002050
CBETA 經號:T1411
藏別:大正藏
經名:佛說蓮華眼陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:382
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1128/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】827
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 藏文經名
    Phyag daṅ
    韓文經名
    연화안다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 827; Ono. 11:294c; To. 539, 866; O. 245, 491.
    大明三藏聖教目録
    827
    佛書解說大辭典
    Ono. 11:294c
    東北大學藏經目錄
    To. 539, 866
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 245, 491.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (pha)305b-306a(ḥa)86a
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)31a-b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (na)100b-101aGzuṅs-ḥdus (E)88a-b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)129b-130a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pha)344a-b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說淨意優婆塞所問經
引用網址


規範碼:CA0001868
CBETA 經號:T0755
藏別:大正藏
經名:佛說淨意優婆塞所問經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,172
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1005

[CBETA]:
  1. 980 ~ 980(宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/276/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】起、【宋】肥、【元】肥、【明】夙、【縮】宿六、【卍】十五.七、【Nj】943
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    정의우바새소문경
    UC編號
    "Volume 1217"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,2nd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋)(A.D. 1005).
    雕板訊息
    (2) Case 起 593; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.76).
    其他目錄
    (4) Nj. 943; Ono.5:51b.
    大明三藏聖教目録
    943
    佛書解說大辭典
    Ono.5:51b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    593
    千字文尾數字
    593
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說金身陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0001805
CBETA 經號:T1414
藏別:大正藏
經名:佛說金身陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,025
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1008

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1016/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】頗、【宋】策、【元】策、【明】夙、【縮】成八、【卍】十五.七、【Nj】941
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    금신다라니경
    UC編號
    "Volume 1219"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,1st year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1008).
    雕板訊息
    (2) Case 頗 595; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 941; Ono.3:524d.
    大明三藏聖教目録
    941
    佛書解說大辭典
    Ono.3:524d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    595
    千字文尾數字
    595
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說金剛香菩薩大明成就儀軌經
引用網址


規範碼:CA0001763
CBETA 經號:T1170
藏別:大正藏
經名:佛說金剛香菩薩大明成就儀軌經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:18,103
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 994

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1904/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】給、【宋】高、【元】高、【明】思、【縮】成十一、【卍】十六.十、【Nj】1058
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、明本
  2. 韓文經名
    금강향보살대명성취의궤경
    UC編號
    "Volume 1048"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,5th year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 994).
    雕板訊息
    (2) Case 給 502; carved A.D. 1245-1246.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 85).
    其他目錄
    (4) Nj. 1058; Ono. 3:466c.
    大明三藏聖教目録
    1058
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:466c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    502
    千字文尾數字
    502
    雕刻年代
    carved A.D. 1245-1246.


問題回報(Feedback)
佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多教中一分
引用網址


規範碼:CA0001622
CBETA 經號:T0886
藏別:大正藏
經名:佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多教中一分
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,781
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1007

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1703/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】頗、【宋】策、【元】策、【明】夙、【縮】成三、【卍】十五.七、【Nj】944
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    (Srī)vajramaṇḍālaṁkāramahātantrarāja
    藏文經名
    Dpal rdo-rje sniṅ-po rgyan
    韓文經名
    금강장장엄반야바라밀다교중일분
    UC編號
    "Volume 1219"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,4th year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1007).
    雕板訊息
    (2) Case 頗 595; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.78).
    其他目錄
    (4) Nj. 944; Ono. 3:473a; To. 490; O. 123.
    大明三藏聖教目録
    944
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:473a
    東北大學藏經目錄
    To. 490
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 123.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (tha)1-79b
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (ta)134b-249a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (tha)1b-82a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (ña)1b-120b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (tha)1b-100b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    595
    千字文尾數字
    595
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說大乘戒經
引用網址


規範碼:CA0001587
CBETA 經號:T1497
藏別:大正藏
經名:佛說大乘戒經
部類:律部類(CBETA)、律部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:418
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1643/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】臨、【縮】列二、【卍】十五.五、【Nj】877
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    대승계경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.105).
    其他目錄
    (4) Nj. 877; Ono.7:281b.
    大明三藏聖教目録
    877
    佛書解說大辭典
    Ono.7:281b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說給孤長者女得度因緣經
引用網址


規範碼:CA0001515
CBETA 經號:T0130
藏別:大正藏
經名:佛說給孤長者女得度因緣經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:11,941
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1006

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2204/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】起、【宋】肥、【元】肥、【明】薄、【縮】昃四、【卍】十五.七、【Nj】937
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Sumāgadhavadāna(sūtra)
    韓文經名
    급고장자녀득도인연경
    UC編號
    "Volume 1217"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,3rd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1006).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.649[30.3], K.723, K.790.
    雕板訊息
    (2) Case 起 593; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.8).
    其他目錄
    (4) Nj. 937; Ono.2:249c.
    大明三藏聖教目録
    937
    佛書解說大辭典
    Ono.2:249c.
    梵文資訊
    (5) = K.723.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    593
    千字文尾數字
    593
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
集諸法寶最上義論
引用網址


規範碼:CA0001508
CBETA 經號:T1638
藏別:大正藏
經名:集諸法寶最上義論
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:6,852
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 善寂  A001340 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1005

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1544/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】起、【宋】肥、【元】肥、【明】星、【縮】暑三、【卍】二十五.十、【Nj】1302
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    집제법보최상의론
    UC編號
    "Volume 1217"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,2nd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋)(A.D. 1005).
    雕板訊息
    (2) Case 起 593; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.136).
    其他目錄
    (4) Nj. 1302; Ono.5:220d.
    大明三藏聖教目録
    1302
    佛書解說大辭典
    Ono.5:220d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    593
    千字文尾數字
    593
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
集大乘相論
引用網址


規範碼:CA0001500
CBETA 經號:T1637
藏別:大正藏
經名:集大乘相論
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:6,635
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 覺吉祥智  A001940 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1006

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1532/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】翦、【宋】輕、【元】輕、【明】星、【縮】暑三、【卍】二十五.十、【Nj】1306
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Mahāyānalakṣaṇasamuccaya
    韓文經名
    집대승상론
    UC編號
    "Volume 1218"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,3rd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1006).
    雕板訊息
    (2) Case 翦 594; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.136).
    其他目錄
    (4) Nj. 1306; Ono.5:222c; To. 3905; P. 5301.
    大明三藏聖教目録
    1306
    佛書解說大辭典
    Ono.5:222c
    東北大學藏經目錄
    To. 3905
    北京版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (Dbu-ma) (ḥa)402a-413b
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (ḥa)418b-430a
    德格版藏文大藏經
    Dbu-ma (A)296a-305a
    卓尼版藏文大藏經
    Dbu-ma (A)294a-303b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    594
    千字文尾數字
    594
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說花積樓閣陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0001352
CBETA 經號:T1359
藏別:大正藏
經名:佛說花積樓閣陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,375
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 988

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1035/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】俠、【宋】家、【元】家、【明】命、【縮】成七、【卍】十五.四、【Nj】857
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Puṣpakūṭadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Me-tog brtsegs-pa
    韓文經名
    화적루각다라니경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,1st year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 988).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.339, K.340, K.344.
    雕板訊息
    (2) Case 俠 494; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.83).
    其他目錄
    (4) Nj. 857; Ono.3:93a; To. 516, 886; O. 316, 511.
    大明三藏聖教目録
    857
    佛書解說大辭典
    Ono.3:93a
    東北大學藏經目錄
    To. 516, 886
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 316, 511.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    494
    千字文尾數字
    494
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說護國尊者所問大乘經
引用網址


規範碼:CA0001347
CBETA 經號:T0321
藏別:大正藏
經名:佛說護國尊者所問大乘經
部類:寶積部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:16,679
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 994

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1311/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】給、【宋】冠、【元】冠、【明】臨、【縮】地十、【卍】十五.五、【Nj】873
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)梵本
    備考
    • (1)Rāṣṭrapālaparipṛcchā 〔Cambridge (Bendall)Add. 1586; Tōkyō Imp. Univ. No.23; Ed. byL. Finof, Bibl-Bud. (St. Petersburg 1901)〕
  2. 梵文經名
    Rāṣṭrapālaparipṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Yul-ḥkhor-skyoṅ-gis shus-pa
    韓文經名
    호국존자소문대승경
    UC編號
    "Volume 1048"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,5th year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 994).
    高麗藏相關經典
    (1) Cf. K.22(18).
    雕板訊息
    (2) Case 給 502; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 51).
    其他目錄
    (4) Nj. 873; Ono. 3:310c; To. 62; O. 760(17), Mvy. 1361.
    大明三藏聖教目録
    873
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:310c
    東北大學藏經目錄
    To. 62
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 760(17), Mvy. 1361.
    北京版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (shi)192a-226b
    梵文資訊
    (5) L. Finot (1901, 1957); P. L. Vaidya (1961).
    奈唐版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ṅa)429b-478
    德格版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ṅa)227a-257a
    拉薩版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ṅa)458b-508a
    卓尼版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ṅa)262a-296b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    502
    千字文尾數字
    502
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
廣釋菩提心論
引用網址


規範碼:CA0001292
CBETA 經號:T1664
藏別:大正藏
經名:廣釋菩提心論
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:12,772
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 蓮華戒  A001762 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1009

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1534/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】用、【宋】曲、【元】曲、【明】疑、【縮】成十四、【卍】二十五.十、【Nj】1301
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    (Pūrva)Bhāvanākrama
    藏文經名
    Bsgom-paḥi rim-pa
    韓文經名
    광석보리심론
    UC編號
    "Volume 1221"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,2nd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1009).
    雕板訊息
    (2) Case 用 597; carved A.D. 1247.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.138).
    其他目錄
    (4) Nj. 1301; Ono. 3:375a; To. 3915; P. 5310.
    大明三藏聖教目録
    1301
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:375a
    東北大學藏經目錄
    To. 3915
    北京版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (Dbu-ma) (A)22a-45a
    梵文資訊
    (5). E. Obermiller (1935) fasc. ; G. Tucci (1958).
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (A)22a-44a
    德格版藏文大藏經
    Dbu-ma (ki)22a-41b
    卓尼版藏文大藏經
    Dbu-ma (ki)22a-42b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    597
    千字文尾數字
    597
    雕刻年代
    carved A.D. 1247.


問題回報(Feedback)
廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0001288
CBETA 經號:T1116
藏別:大正藏
經名:廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,275
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1906/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】盡、【縮】成十、【卍】十五.四、【Nj】843
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    광대연화장엄만나라멸일체죄다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 95).
    其他目錄
    (4) Nj. 843; Ono. 3:377c.
    大明三藏聖教目録
    843
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:377c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
廣大發願頌
引用網址


規範碼:CA0001287
CBETA 經號:T1676
藏別:大正藏
經名:廣大發願頌
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:574
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 龍樹  A001482 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1010

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1492/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】最、【宋】茂、【元】茂、【明】英、【縮】藏九、【卍】二十六.九、【Nj】1376
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    광대발원송
    UC編號
    "Volume 1223"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,3rd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1010).
    雕板訊息
    (2) Case 最 599; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.139).
    其他目錄
    (4) Nj. 1376; Ono. 3:377b.
    大明三藏聖教目録
    1376
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:377b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    599
    千字文尾數字
    599
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說光明童子因緣經
引用網址


規範碼:CA0001280
CBETA 經號:T0549
藏別:大正藏
經名:佛說光明童子因緣經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:14,460
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平與國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1007

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/663/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】頗、【宋】策、【元】策、【明】夙、【縮】宿六、【卍】十五.七、【Nj】939
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Jyotiṣkāvadāna
    韓文經名
    광명동자인연경
    UC編號
    "Volume 1219"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,4th year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D.1007).
    雕板訊息
    (2) Case 頗 595; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 66).
    其他目錄
    (4) Nj. 939; Ono.3:342d.
    大明三藏聖教目録
    939
    佛書解說大辭典
    Ono.3:342d.
    梵文資訊
    (5) P. L. Vaidya (1959).
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    595
    千字文尾數字
    595
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
灌頂王喻經
引用網址


規範碼:CA0001276
CBETA 經號:T0218
藏別:大正藏
經名:灌頂王喻經
部類:本緣部類(CBETA)、本緣部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:400
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 0980(宋(太平興國五- A.D. 980))

[高麗藏]:
  1. ~ 1010

[CBETA]:
  1. 980 ~ 980(宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2110/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】最、【宋】茂、【元】茂、【明】夙、【縮】宿八、【卍】十五.七、【Nj】950
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    관정왕유경
    UC編號
    "Volume 1223"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,3rd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1010).
    雕板訊息
    (2) Case 最 599; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.16).
    其他目錄
    (4) Nj. 950; Ono. 2:112c.
    大明三藏聖教目録
    950
    佛書解說大辭典
    Ono. 2:112c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    599
    千字文尾數字
    599
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
福力太子因緣經
引用網址


規範碼:CA0001112
CBETA 經號:T0173
藏別:大正藏
經名:福力太子因緣經
部類:本緣部類(CBETA)、本緣部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:10,781
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1559/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】漠、【宋】茂、【元】茂、【明】夙、【縮】宙六、【卍】十五.七、【Nj】953
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
    備考
    • 宋元明三本第四卷俱無
  2. 梵文經名
    Puṇyabalāvadāna
    藏文經名
    Bsod-nams-kyi stobs-kyi rtogs-pa-brjod-po
    韓文經名
    복력태자인연경
    UC編號
    "Volume 1228"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-p'ing-hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983),at T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 漠 604; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.10).
    其他目錄
    (4) Nj. 953; Ono. 9:253c; To. 347; O. 1016.
    大明三藏聖教目録
    953
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:253c
    東北大學藏經目錄
    To. 347
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 1016.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-sna-tshogs (ke)1-24a
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (A)1-33b
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (Aḥ)1b-22a
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (A)1b-34b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (Aḥ)1b-26b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    604
    千字文尾數字
    604
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛為娑伽羅龍王所說大乘經
引用網址


規範碼:CA0001086
CBETA 經號:T0601
藏別:大正藏
經名:佛為娑伽羅龍王所說大乘經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,847
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2082/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】盡、【縮】列一、【卍】十五.四、【Nj】840
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Sāgaranāgarājaparipṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Kluḥi rgyal-po rgya-mtshos shus-pa
    韓文經名
    불위사가라용왕소설대승경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 67).
    其他目錄
    (4) Nj. 840; Ono. 9:257d; To. 154; O. 821; Mvy. 1357.
    大明三藏聖教目録
    840
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:257d
    東北大學藏經目錄
    To. 154
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 821
    北京版藏文大藏經
    Mdo-na-tshogs (pu)206a-213a
    梵文資訊
    (5) Śikṣ. 12.12.
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (na)305b-317a
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (pha)198a-205a
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (na)303a-313b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (pha)239b-248a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說佛十力經
引用網址


規範碼:CA0001079
CBETA 經號:T0781
藏別:大正藏
經名:佛說佛十力經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,057
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1017

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/383/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】馳、【縮】宿七、【卍】續一.一.四
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕無
  2. 梵文經名
    Daśabalasūtra
    韓文經名
    불십력경
    UC編號
    "Volume 1229"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,1st year of T'ien Hsi (天禧),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1017).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1386.
    雕板訊息
    (2) Case 馳 605; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.77).
    其他目錄
    (4) Ono. 9:293c.
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:293c.
    梵文資訊
    (5) = K.1387.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    605
    千字文尾數字
    605
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經
引用網址


規範碼:CA0001072
CBETA 經號:T0228
藏別:大正藏
經名:佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經
部類:般若部類(CBETA)、般若部(大正藏)
卷數:25
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:125,687
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 0980(宋(太平興國五 A.D. 980))

[高麗藏]:
  1. 1003 ~ 1004

[CBETA]:
  1. 980 ~ 980(宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/180/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】韓弊煩、【宋】侈富車、【明】履薄、【縮】月七、【卍】十五.六、【Nj】927
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、梵本
  2. 梵文經名
    Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā
    藏文經名
    Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-pa brgyad-stoṅ-pa
    韓文經名
    불모출생삼법장반야바라밀다경
    UC編號
    "Volumes 1212-1215Vol. 1212 ch. 1-2韓; Vol. 1213 ch. 3-9韓; Vol. 1214 ch. 10-17 弊; Vol. 1215 ch. 18-25 煩."
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:between the spring of the 6th year of Hsien P'ing (咸平) and the winter of the 1st year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1003-1004).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1(4, 5), K.5, K.6, K.7, K.9, K.1200.
    雕板訊息
    (2) Cases 韓-煩 589-591; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.36)
    其他目錄
    (4) Nj. 927; Ono. 9:341a; To. 12; O. 734; Mvy. 1328.
    大明三藏聖教目録
    927
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:341a
    東北大學藏經目錄
    To. 12
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 734
    梵文資訊
    (5) = K.5
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    589
    千字文尾數字
    591
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論
引用網址


規範碼:CA0001070
CBETA 經號:T1517
藏別:大正藏
經名:佛母般若波羅蜜多圓集要義釋論
部類:般若部類(CBETA)、釋經論部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:15,774
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 三寶尊  A000045 (造)
  2. 陳那  A001162 (論)
  3. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1011

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2166/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】最、【宋】茂、【元】茂、【明】星、【縮】往十、【卍】二十五.十、【Nj】1310
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Prajñāpāramitāsaṁgrahakārikāvivaraṇa
    藏文經名
    Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-ma bsdus-paḥi tshig-leḥur-byas-paḥi rnam-par-ḥgrel-pa
    韓文經名
    불모반야바라밀다원집요의석론
    UC編號
    "Volume 1223"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,4th year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1011)
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1458
    雕板訊息
    (2) Case 最 599; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.106).
    其他目錄
    (4) Nj. 1310; Ono. 9:343a; To. 3810; P. 5208
    大明三藏聖教目録
    1310
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:343a
    東北大學藏經目錄
    To. 3810
    北京版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (Śer-phyin) (pha)336a-362a
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (pha)336b-362
    德格版藏文大藏經
    Śes-phyin (pha)294b-315a
    卓尼版藏文大藏經
    Śer-phyin (pha)301b-322a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    599
    千字文尾數字
    599
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛母般若波羅蜜多圓集要義論
引用網址


規範碼:CA0001069
CBETA 經號:T1518
藏別:大正藏
經名:佛母般若波羅蜜多圓集要義論
部類:般若部類(CBETA)、釋經論部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,192
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 陳那  A001162 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1011

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2159/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】最、【宋】茂、【元】茂、【明】星、【縮】暑十一、【卍】二十五.十、【Nj】1309
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Prajñāpāramitāsaṅgrahakārikā
    藏文經名
    Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-ma bsdus-paḥi tshig-leḥur byas-pa
    韓文經名
    불모반야바라밀다원집요의론
    UC編號
    "Volume 1223"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,4th year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1011)
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1459.
    雕板訊息
    (2) Case 最 599; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.106).
    其他目錄
    (4) Nj. 1309; Ono. 9:343b; To. 3908; P. 5207, 5870.
    大明三藏聖教目録
    1309
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:343b
    東北大學藏經目錄
    To. 3908
    北京版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (Śer-phyin) (pha)333a-336a(ño)419a-423b
    梵文資訊
    (5) var. Prajñāpāramitāpiṇḍārtha; G. Tucci (1947), E. Frauwallner (1959).
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (pha)334a-336b(ño)391a-396b
    德格版藏文大藏經
    Śes-phyin (pha)292b-294b
    卓尼版藏文大藏經
    Śer-phyin (pha)299a-301b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    599
    千字文尾數字
    599
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說佛母般若波羅蜜多大明觀想儀軌
引用網址


規範碼:CA0001068
CBETA 經號:T1152
藏別:大正藏
經名:佛說佛母般若波羅蜜多大明觀想儀軌
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,079
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1006

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1836/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】翦、【宋】輕、【元】輕、【明】澄、【縮】成六、【卍】十六.六、【Nj】1035
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    불모반야바라밀다대명관상의궤
    UC編號
    "Volume 1218"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,3rd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1006).
    雕板訊息
    (2) Case 翦 594; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.85).
    其他目錄
    (4) Nj. 1035; Ono.9:343d.
    大明三藏聖教目録
    1035
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:343d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    594
    千字文尾數字
    594
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛吉祥德讚
引用網址


規範碼:CA0001061
CBETA 經號:T1681
藏別:大正藏
經名:佛吉祥德讚
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:7,977
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 寂友  A001026 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1008

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1516/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】牧、【宋】功、【元】功、【明】漆、【縮】藏九、【卍】二十七.二、【Nj】1458
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    불길상덕찬
    UC編號
    "Volume 1220"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,1st year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1008).
    雕板訊息
    (2) Case 牧 596; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.139).
    其他目錄
    (4) Nj. 1458; Ono. 9:264a.
    大明三藏聖教目録
    1458
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:264a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    596
    千字文尾數字
    596
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0001033
CBETA 經號:T1025
藏別:大正藏
經名:佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:6,553
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 984

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/484/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】忠、【宋】路、【元】路、【明】隷、【縮】成五、【卍】十五.二、【Nj】790
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Samantamukhapraveśaraśmivimaloṣṇīṣaprabhāsarvatathāgatahṛdayasamāvalokitadhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Kun-nas sgor ḥjug-paḥi ḥod-zer gtsug-tor dri-ma mde-par snaṅ-ba de-bshin gśegs-pa thams-cad-kyi sñiṅ-po daṅ dam-tshig-la rnam-par-lta-ba
    韓文經名
    불정방무구광명입보문관찰일체여래심다라니경
    UC編號
    "Volume 1031"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:9th month,1st year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 984).
    雕板訊息
    (2) Case 隸 484; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 790; Ono. 9:327b; To. 599, 983; O. 206, 608.
    大明三藏聖教目録
    790
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:327b
    東北大學藏經目錄
    To. 599, 983
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 206, 608.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (pha)266b-275b(ya)117b-127b
    梵文資訊
    (5) var. °hṛdayasamayāvalokita°
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pa)240a-254b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (pha)250a-295bGzuṅs-ḥdus (wam)110b-119b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (na)270a-284a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pha)298a-309a(ya)120b-131a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    484
    千字文尾數字
    484
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
分別布施經
引用網址


規範碼:CA0001015
CBETA 經號:T0084
藏別:大正藏
經名:分別布施經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,375
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1001

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/892/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】遵、【宋】祿、【明】薄、【縮】昃八、【卍】十五.七、【Nj】930
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    분별보시경
    UC編號
    "Volume 1209"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,4th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1001).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.648[*180].
    雕板訊息
    (2) Case 遵 586; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 5).
    其他目錄
    (4) Nj. 930; Ono. 9:351d.
    大明三藏聖教目録
    930
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:351d.
    梵文資訊
    Dakkhiṇāvibhaṅgasutta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    586
    千字文尾數字
    586
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
佛說法印經
引用網址


規範碼:CA0000948
CBETA 經號:T0104
藏別:大正藏
經名:佛說法印經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:573
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1001

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2216/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】遵、【宋】祿、【元】祿、【明】薄、【縮】辰六、【卍】十五.七、【Nj】932
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    법인경
    UC編號
    "Volume 1209"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,4th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1001).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.650 (3.31), K.750.
    雕板訊息
    (2) Case 遵 586; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 5).
    其他目錄
    (4) Nj. 932; Ono. 10:1b.
    大明三藏聖教目録
    932
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:1b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    586
    千字文尾數字
    586
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
佛說法集名數經
引用網址


規範碼:CA0000915
CBETA 經號:T0764
藏別:大正藏
經名:佛說法集名數經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,567
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 985

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/338/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】璧、【宋】卿、【元】卿、【明】則、【縮】暑五、【卍】十五.三、【Nj】812
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)梵本
    備考
    • (1)Dharmasaṁgraha 〔Ed. by K. Kasawara, MaxMüller & S.H. Wenzel; Ind. Office L. 21,Cambridge (Bendall)Add. 1422, Add. 1701, IIAdd. 1049, Tōkyō Imp. Univ. 496〕
  2. 梵文經名
    Dharmasangraha(sūtra)
    韓文經名
    법집명수경
    UC編號
    "Volume 1034"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:2nd month,3rd year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 985).
    雕板訊息
    (2) Case 壁 487; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 76).
    其他目錄
    (4) Nj. 812; Ono. 10:102c.
    大明三藏聖教目録
    812
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:102c.
    梵文資訊
    (5) cf. K.404.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    487
    千字文尾數字
    487
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說發菩提心破諸魔經
引用網址


規範碼:CA0000824
CBETA 經號:T0838
藏別:大正藏
經名:佛說發菩提心破諸魔經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:6,307
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ 0980(宋(太平興國五 A.D. 980))

[高麗藏]:
  1. ~ 1005

[CBETA]:
  1. 980 ~ 980(宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/352/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】刑、【宋】駕、【元】駕、【明】薄、【縮】宙二、【卍】十五.七、【Nj】934
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    발보리심파제마경
    UC編號
    "Volume 1216"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,2nd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1005).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.467.
    雕板訊息
    (2) Case 刑 592; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.77).
    其他目錄
    (4) Nj. 934; Ono.10:174a.
    大明三藏聖教目録
    934
    佛書解說大辭典
    Ono.10:174a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    592
    千字文尾數字
    592
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
大乘二十頌論
引用網址


規範碼:CA0000819
CBETA 經號:T1576
藏別:大正藏
經名:大乘二十頌論
部類:中觀部類(CBETA)、中觀部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:555
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 龍樹  A001482 (造)
  2. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1008

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1760/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】牧、【宋】功、【元】功、【明】星、【縮】暑一、【卍】二十五.十、【Nj】1308
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Mahāyānavimśaka
    藏文經名
    Theg-pa chen-po ñi-śu-pa
    韓文經名
    대승이십송론
    UC編號
    "Volume 1220"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,1st year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1008).
    雕板訊息
    (2) Case 牧 596; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.127).
    其他目錄
    (4) Nj. 1308; Ono.7:323c; To. 3833, 4551; P. 5233, 5465.
    大明三藏聖教目録
    1308
    佛書解說大辭典
    Ono.7:323c
    東北大學藏經目錄
    To. 3833, 4551
    北京版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (Dbu-ma) (tsa)156a-157a(gi)211b-213a
    梵文資訊
    (5) V. Bhattacharya (1931) reconstr.; G. Tucci (1956).
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo-ḥgrel (tsa)146b-147b(gi)202a-203a
    德格版藏文大藏經
    Dbu-ma (tsa)137b-138a178b-179b
    卓尼版藏文大藏經
    Dbu-ma (tsa)135a-136a.------
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    596
    千字文尾數字
    596
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
頂生王因緣經
引用網址


規範碼:CA0000773
CBETA 經號:T0165
藏別:大正藏
經名:頂生王因緣經
部類:本緣部類(CBETA)、本緣部(大正藏)
卷數:6
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:18,502
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. 1016 ~ 1017

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1584/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】馳、【明】之、【縮】宙六、【卍】十六.二、【Nj】1011
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕明本
  2. 梵文經名
    Mandhātāvadāna
    韓文經名
    정생왕인연경
    UC編號
    "Volume 1229"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:between the 11th month,9th year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符) and the 5th month,1st year of T'ien Hsi (天禧),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1016-1017).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.206 (40).
    雕板訊息
    (2) Case 馳 605; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.10).
    其他目錄
    (4) Nj. 1011; Ono. 8:64c.
    大明三藏聖教目録
    1011
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:64c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    605
    千字文尾數字
    605
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說帝釋巖祕密成就儀軌
引用網址


規範碼:CA0000769
CBETA 經號:T0940
藏別:大正藏
經名:佛說帝釋巖祕密成就儀軌
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,853
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1001

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/552/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】約、【宋】奄、【元】奄、【明】杜、【縮】成六、【卍】二十六.十、【Nj】1393
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    제석암비밀성취의궤
    UC編號
    "Volume 1210"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,4th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1001).
    雕板訊息
    (2) Case 約 587; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 80).
    其他目錄
    (4) Nj. 1393; Ono. 7:194b.
    大明三藏聖教目録
    1393
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:194b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    587
    千字文尾數字
    587
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說帝釋般若波羅蜜多心經
引用網址


規範碼:CA0000767
CBETA 經號:T0249
藏別:大正藏
經名:佛說帝釋般若波羅蜜多心經
部類:般若部類(CBETA)、般若部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,673
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/184/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】臨、【縮】月九、【卍】十五.五、【Nj】865
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Kauśikaprajñāpāramitāsūtra
    藏文經名
    Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyn-pa kaśnika
    韓文經名
    제석반야바라밀다심경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 37).
    其他目錄
    (4) Nj. 865; Ono.7:195a; To. 19, 554; O. 173.
    大明三藏聖教目録
    865
    佛書解說大辭典
    Ono.7:195a
    東北大學藏經目錄
    To. 19, 554
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 173.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (pa)18b-20a
    梵文資訊
    (5) E. Conze (1956); P. L. Vaidya (1961).
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (da)505b-508a(ka)256a-258a
    德格版藏文大藏經
    Śes-phyin (ka)142a-143bRgyud-ḥbum(pa)17b-18b
    拉薩版藏文大藏經
    Śer-phyin sna-tshogs (ka)253a-255aRgyud (tha)475b-478b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (pa)21b-23b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說大自在天子因地經
引用網址


規範碼:CA0000716
CBETA 經號:T0594
藏別:大正藏
經名:佛說大自在天子因地經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,197
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2060/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】特、【宋】八、【元】八、【明】盡、【縮】宙八、【卍】十五.三、【Nj】837
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    대자재천자인지경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 76).
    其他目錄
    (4) Nj. 837; Ono. 7:250b.
    大明三藏聖教目録
    837
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:250b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
大生義經
引用網址


規範碼:CA0000676
CBETA 經號:T0052
藏別:大正藏
經名:大生義經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,077
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1001

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/881/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】遵、【宋】祿、【元】祿、【明】薄、【縮】昃八、【卍】十五.七、【Nj】933
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Mahānidānasūtra
    韓文經名
    대생의경
    UC編號
    "Volume 1209"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,4th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1001).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.647[*13], K.648[*97], K.655, K.736.
    雕板訊息
    (2) Case 遵 586; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK (vol. 4).
    其他目錄
    (4) Nj. 933; Ono. 7:267d.
    大明三藏聖教目録
    933
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:267d.
    梵文資訊
    Mahānidanasutta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    586
    千字文尾數字
    586
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
佛說大金剛香陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0000616
CBETA 經號:T1401
藏別:大正藏
經名:佛說大金剛香陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,699
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1032/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】冠、【元】冠、【明】臨、【縮】成七、【卍】十五.五、【Nj】868
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、明本
  2. 韓文經名
    대금강향다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 868; Ono. 7:245b.
    大明三藏聖教目録
    868
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:245b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
大金剛妙高山樓閣陀羅尼
引用網址


規範碼:CA0000615
CBETA 經號:T1415
藏別:大正藏
經名:大金剛妙高山樓閣陀羅尼
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,129
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1135/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】相、【宋】縣、【元】縣、【明】盡、【縮】成十二、【卍】十五.四、【Nj】842
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Mahāvajrameruśikharakūṭāgāradhāraṇī
    藏文經名
    Rdo-rjeḥi ri-rab chen-poḥi rtse-moḥi khaṅ-pa brtsegs-paḥi gzuṅs
    韓文經名
    대금강묘고산누각다라니
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 相 492; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 842; Ono. 7:245c; To. 751, 946; O. 407, 571.
    大明三藏聖教目録
    842
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:245c
    東北大學藏經目錄
    To. 751, 946
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 407, 571.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)62a-92b(ya)1-33b
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (ma)370b-419b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (dsa)267a-295aGzuṅs-ḥdus (wam)1b-30b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (ma)287a-335a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)72a-104a(ya)1b-33b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    492
    千字文尾數字
    492
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
大堅固婆羅門緣起經
引用網址


規範碼:CA0000614
CBETA 經號:T0008
藏別:大正藏
經名:大堅固婆羅門緣起經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:8,084
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1010

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/852/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】軍、【宋】微、【元】微、【明】斯、【縮】昃十、【卍】十六.一、【Nj】993
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
    備考
    • ~Mahāgovindiya in Mahāvastu
  2. 梵文經名
    Mahāgovindiya(sūtra)
    韓文經名
    대견고바라문연기경
    UC編號
    "Volume 1222"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,3rd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1010).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.647[*3].
    雕板訊息
    (2) Case 軍 598; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.1).
    其他目錄
    (4) Nj. 993; Ono. 7:240c.
    大明三藏聖教目録
    993
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:240c.
    梵文資訊
    Mahāgovindasutta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    598
    千字文尾數字
    598
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說大迦葉問大寶積正法經
引用網址


規範碼:CA0000613
CBETA 經號:T0352
藏別:大正藏
經名:佛說大迦葉問大寶積正法經
部類:寶積部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:5
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:18,684
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 985

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1263/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】壁、【宋】卿、【元】卿、【明】忠、【縮】地十二、【卍】十五.三、【Nj】805
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)梵本
    備考
    • Kaśyapaparivarta〔上海商務印書館發行〕
  2. 梵文經名
    Kāśyapaparivarta(sūtra)
    藏文經名
    Ḥod-sruṅ-gi-leḥu
    韓文經名
    대가섭문대보적정법경
    UC編號
    "Volume 1034"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:2nd month,3rd year of Yung Hsi (雍熙),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 985).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.22(43), K.52, K.53.
    雕板訊息
    (2) Case 壁 487; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 52).
    其他目錄
    (4) Nj. 805; Ono. 7:220c; To. 87; O.760(48).
    大明三藏聖教目録
    805
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:220c
    東北大學藏經目錄
    To. 87
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.760(48).
    梵文資訊
    (5) = K.52.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    487
    千字文尾數字
    487
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
大集會正法經
引用網址


規範碼:CA0000608
CBETA 經號:T0424
藏別:大正藏
經名:大集會正法經
部類:大集部類(CBETA)、大集部(大正藏)
卷數:5
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:26,886
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1001

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2180/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】約、【宋】奄、【元】奄、【明】清、【縮】玄九、【卍】十五.九、【Nj】972
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)梵本
    備考
    • (1)Fragment of Khotanese, Leumann Buddhistische Literatur. 1. (Kunde des Morgenländes,XV. 2)
  2. 梵文經名
    Sanghāṭīsūtradharmaparyāya
    藏文經名
    Zuṅ-gi mdoḥi chos-kyi-rnam-graṅs
    韓文經名
    대집회정법경
    UC編號
    "Volume 1210"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,4th year of Hsien P'ing (咸平),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1001)
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.398.
    雕板訊息
    (2) Case 約 587; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 61).
    其他目錄
    (4) Nj. 972; Ono. 7:257d; To. 102; O.770.
    大明三藏聖教目録
    972
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:257d
    東北大學藏經目錄
    To. 102
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 770.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    587
    千字文尾數字
    587
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
大集法門經
引用網址


規範碼:CA0000607
CBETA 經號:T0012
藏別:大正藏
經名:大集法門經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:8,669
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1005

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/867/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】起、【宋】肥、【元】肥、【明】薄、【縮】晨十、【卍】十五.七、【Nj】938
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Sangītisūtra
    韓文經名
    대집법문경
    UC編號
    "Volume 1217"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:11th month,2nd year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋)(A.D. 1005).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.647[*9].
    雕板訊息
    (2) Case 起 593; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.1).
    其他目錄
    (4) Nj. 938; Ono.7:259d.
    大明三藏聖教目録
    938
    佛書解說大辭典
    Ono.7:259d.
    梵文資訊
    Saṅgītisutta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    593
    千字文尾數字
    593
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說初分說經
引用網址


規範碼:CA0000492
CBETA 經號:T0498
藏別:大正藏
經名:佛說初分說經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:7,099
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1009

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/703/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】牧、【宋】功、【元】功 、【明】夙、【縮】辰十、【卍】十五.七、【Nj】946
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    초분설경
    UC編號
    "Volume 1220"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,2nd year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1009).
    雕板訊息
    (2) Case 牧 596; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.65).
    其他目錄
    (4) Nj. 946; Ono. 5:247d.
    大明三藏聖教目録
    946
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:247d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    596
    千字文尾數字
    596
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說持明藏八大總持王經
引用網址


規範碼:CA0000479
CBETA 經號:T1370
藏別:大正藏
經名:佛說持明藏八大總持王經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,348
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 989

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1165/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】槐、【宋】家、【元】家、【明】則、【縮】成八、【卍】十五.三、【Nj】832
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    지명장팔대총지왕경
    UC編號
    "Volume 1041"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:4th month,2nd year of Tuan Kung (端拱),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 989).
    雕板訊息
    (2) Case 槐 495; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.89).
    其他目錄
    (4) Nj. 832; Ono.4:301d.
    大明三藏聖教目録
    832
    佛書解說大辭典
    Ono.4:301d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    495
    千字文尾數字
    495
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說大乘不思議神通境界經
引用網址


規範碼:CA0000360
CBETA 經號:T0843
藏別:大正藏
經名:佛說大乘不思議神通境界經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:11,981
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. 1003 ~ 1004

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/359/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】刑、【宋】駕、【元】駕、【明】薄、【縮】宙二、【卍】十五.七、【Nj】936
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    대승부사의신통경계경
    UC編號
    "Volume 1216"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:between the spring of the 6th year of Hsien P'ing (咸平) and the winter of the 1st year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1003-1004).
    雕板訊息
    (2) Case 刑 592; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.77).
    其他目錄
    (4) Nj. 963; Ono.7:334b.
    大明三藏聖教目録
    963
    佛書解說大辭典
    Ono.7:334b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    592
    千字文尾數字
    592
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
佛說遍照般若波羅蜜經
引用網址


規範碼:CA0000311
CBETA 經號:T0242
藏別:大正藏
經名:佛說遍照般若波羅蜜經
部類:般若部類(CBETA)、般若部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,014
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平與國五- A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 991

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/193/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】八、【宋】兵、【元】兵、【明】命、【縮】成三、【卍】十五.四、【Nj】862
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Adhyardhaśatikāprajñāpāramitāsūtra
    藏文經名
    Śes-rab-kyi-pha-rol-tu phyin-paḥi tshul brgya-lṅa-bcu-po
    韓文經名
    변조반야바라밀경
    UC編號
    "Volume 1045"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:7th month,2nd year of Shun Hua (淳化),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 991).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1(10), K.18, K.1256, K.1275.
    雕板訊息
    (2) Case 八 499; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 37).
    其他目錄
    (4) Nj. 862; Ono.9:369a; To. 17, 487, 489; O. 119, 121.
    大明三藏聖教目録
    862
    佛書解說大辭典
    Ono.9:369a
    東北大學藏經目錄
    To. 17, 487, 489
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 119, 121.
    梵文資訊
    (5) = K.18.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    499
    千字文尾數字
    499
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
大乘寶月童子問法經
引用網址


規範碼:CA0000270
CBETA 經號:T0437
藏別:大正藏
經名:大乘寶月童子問法經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,785
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/730/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】則、【縮】黃四、【卍】十五.三、【Nj】826
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Ratnacandraparipṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Rin-chen-zla-bas shus-pa
    韓文經名
    대승보월동자문법경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 62).
    其他目錄
    (4) Nj. 826; Ono. 7:345b; To. 164; O.831.
    大明三藏聖教目録
    826
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:345b
    東北大學藏經目錄
    To. 164
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O.831.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-na-tshogs (phu)168b-176b
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (pha)258a-270a
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (ba)160a-167b
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (pa)252b-264b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (ba)188a-197a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說寶生陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0000259
CBETA 經號:T1412
藏別:大正藏
經名:佛說寶生陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:439
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 983

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 太平興國寺 PL000000023300
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1164/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】將、【宋】八、【元】八、【明】盡、【縮】成八、【卍】十五.四、【Nj】838
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    보생다라니경
    UC編號
    "Volume 1038"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:10th month,8th year of T'ai-ping Hsing-kuo (太平興國),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 983) in T'ai-p'ing-hsing-kuo Monastery (太平興國寺).
    雕板訊息
    (2) Case 將 491; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 83).
    其他目錄
    (4) Nj. 838; Ono. 10:147c.
    大明三藏聖教目録
    838
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:147c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    491
    千字文尾數字
    491
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說寶帶陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0000242
CBETA 經號:T1377
藏別:大正藏
經名:佛說寶帶陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,849
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1007

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1058/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】頗、【宋】策、【元】策、【明】夙、【縮】成八、【卍】十五.七、【Nj】940
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Mekhalādhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Me-kha-la
    韓文經名
    보대다라니경
    UC編號
    "Volume 1219"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,4th year of Ching Te (景德),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1007).
    雕板訊息
    (2) Case 頗 595; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 89)
    其他目錄
    (4) Nj. 940; Ono.9:151c; To. 772, 907; O. 427, 532.
    大明三藏聖教目録
    940
    佛書解說大辭典
    Ono.9:151c
    東北大學藏經目錄
    To. 772, 907
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 427, 532.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)174b-179b(ḥa)231b-237a
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)20b-27b
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (wa)105b-111bGzuṅs-ḥdus (E)233a-239a
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)117b-126a
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (tsha)197b-203b(ḥa)251b-257b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    595
    千字文尾數字
    595
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
白衣金幢二婆羅門緣起經
引用網址


規範碼:CA0000131
CBETA 經號:T0010
藏別:大正藏
經名:白衣金幢二婆羅門緣起經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:7,631
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 施護  A000844 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0980 ~ (宋(太平興國五 A.D. 980-))

[高麗藏]:
  1. ~ 1012

[CBETA]:
  1. 980 ~ (宋)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/887/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】精、【宋】茂、【元】茂、【明】夙、【縮】昃十、【卍】十五.七、【Nj】952
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    백의금당이바라문연기경
    UC編號
    "Volume 1224"
    翻譯概況
    Translation by Dānapāla:5th month,5th year of Ta-chung-hsiang-fu (大中祥符),Northern Sung dynasty (北宋) (A.D. 1012).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. 647[*5], 648[*154].
    雕板訊息
    (2) Case 精 600; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol.1).
    其他目錄
    (4) Nj. 952; Ono. 9:170c.
    大明三藏聖教目録
    952
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:170c.
    梵文資訊
    Aggaññasutta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    600
    千字文尾數字
    600
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)