檢索【 譯者為「實叉難陀」 】(共19 筆) :

大方廣佛華嚴經疏鈔會本
引用網址


規範碼:CA0008237
CBETA 經號:L1557
藏別:乾隆藏
經名:大方廣佛華嚴經疏鈔會本
部類:華嚴部類(CBETA)
卷數:83
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,954,014
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606
  2. 澄觀  A001755
作品完成時間:
[CBETA]:
  1. 618 ~ 907(唐)


問題回報(Feedback)
右繞佛塔功德經
引用網址


規範碼:CA0003816
CBETA 經號:T0700
藏別:大正藏
經名:右繞佛塔功德經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:962
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. 695 ~ 700

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 安國寺 PL000000042134
  2. 佛授記寺 PL000000023657
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/945/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】羊、【宋】景、【元】景、【明】景、【縮】宙七、【卍】十二.五、【Nj】458
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Caityapradakṣiṇagātha(sūtra)
    藏文經名
    Mchod-rten bskor-baḥi tshigs-su-bcad pa
    韓文經名
    우요불탑공덕경
    UC編號
    "Volume 418"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the 1st year of Cheng Sheng (證聖) and the 1st year of Chiu Shih (久視),T'ang dynasty (唐) (A.D. 695-700) in Ch'ing-ch'an Monastery (淸禪寺),Hsi-ching (西京),or in Shou-chi Monastery (授記寺),Tung tu (東都).
    雕板訊息
    (2) Case 羊 200; carved A.D. 1241.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK.13:1300-1301; HDJK.(vol.73).
    其他目錄
    (4) Nj. 458; Ono. 1:209d; To. 321; O. 987.
    大明三藏聖教目録
    458
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:209d
    東北大學藏經目錄
    To. 321
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 987.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-sna-tshogs (su)208a-210b
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (la)311 b-315b
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (sa)198b-201a
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (la)305a-308b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (sa)243a-246a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    200
    千字文尾數字
    200
    雕刻年代
    carved A.D. 1241.


問題回報(Feedback)
文殊師利授記會
引用網址


規範碼:CA0003372
CBETA 經號:T0310.15
經名:文殊師利授記會
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0693 ~ (唐(長壽二 A.D. 693-))

[高麗藏]:
  1. ~ 700
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 安國寺 PL000000042134


問題回報(Feedback)
十善業道經
引用網址


規範碼:CA0003073
CBETA 經號:T0600
藏別:大正藏
經名:十善業道經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,389
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. 695 ~ 700

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2040/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】念、【宋】作、【元】作、【明】初、【縮】列一、【卍】十七.二、【Nj】1100
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)石山本
    備考
    • (1)石山寺藏本.奈良時代寫
  2. 韓文經名
    십선업도경
    UC編號
    "Volume 430"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the 1st year of Cheng Sheng (證聖) and the 1st year of Chiu Shih (久視),T'ang Dynasty (唐) (A.D. 695-700).
    雕板訊息
    (2) Case 念 206; carved A.D. 1242.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 15:117-119; HDJK. (vol. 67).
    其他目錄
    (4) Nj. 1100; Ono. 5:177a.
    大明三藏聖教目録
    1100
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:177a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    206
    千字文尾數字
    206
    雕刻年代
    carved A.D. 1242.


問題回報(Feedback)
大乘四法經
引用網址


規範碼:CA0002774
CBETA 經號:T0774
藏別:大正藏
經名:大乘四法經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,620
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. 695 ~ 700

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 安國寺 PL000000042134
  2. 佛授記寺 PL000000023657
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/303/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】羊、【宋】景、【元】景、【明】維、【縮】宙七、【卍】十二.六、【Nj】520
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Catuṣkanirhārasūtra
    藏文經名
    Bshi-pa sgrub-pa
    韓文經名
    대승사법경
    UC編號
    "Volume 418"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the 1st year of Cheng Sheng (證聖) and the 1st year of Chiu Shih (久視),T'ang dynasty (唐) (A.D. 695-700) in Ch'ing-ch'an Monastery (淸禪寺),Hsi-ching (西京),or in Shou-chi Monastery (授記寺),Tung tu (東都).
    雕板訊息
    (2) Case 羊 200; carved A.D. 1241.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK.13:1296-1300; HDJK.(vol. 76).
    其他目錄
    (4) Nj. 520; Ono. 7:306c;To. 177, 252; O. 844, 918.
    大明三藏聖教目録
    520
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:306c
    東北大學藏經目錄
    To. 177, 252
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 844, 918.
    北京版藏文大藏經
    Mdo-sna-tshogs (su)65a-74bMdo-sna-tshogs (bu)250b-251a
    梵文資訊
    (5) L. Feer (1867).
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (wa)87a-99bMdo (pha)382a-383a
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (za)61a-69bMdo-sde (ma)240a-b
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (wa)93a-106bMdo (pha)376b-377b
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (za)70a-79bMdo-maṅ (ma)295b-296b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    200
    千字文尾數字
    200
    雕刻年代
    carved A.D. 1241.


問題回報(Feedback)
大方廣入如來智德不思議經
引用網址


規範碼:CA0002686
CBETA 經號:T0304
藏別:大正藏
經名:大方廣入如來智德不思議經
部類:華嚴部類(CBETA)、華嚴部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:6,155
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. ~ 700

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 佛授記寺 PL000000023657
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1794/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】臣、【宋】伏、【元】伏、【明】壹、【縮】天十一、【卍】八.二、【Nj】93
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśa(sūtra)
    藏文經名
    De-bshin-gśegs-paḥi yon-tan daṅ ye-śes bsam-gyis-mi-khyab-paḥi yul-la ḥjug-pa bstan-pa
    韓文經名
    대방광입여래지덕부사의경계경
    UC編號
    "Volume 240"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:first year of Chiu Shih (久視),T'ang dynasty (唐) (A.D. 700) in Fo-shou chi Monastery (佛授記寺),Tung-tu (東都).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.82, K.85.
    雕板訊息
    (2) Case 臣 117; carved A.D. 1241.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 8:1027-1033; HDJK. (vol. 46).
    其他目錄
    (4) Nj. 93; Ono. 7:464a; To. 185; O. 852.
    大明三藏聖教目録
    93
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:464a
    東北大學藏經目錄
    To. 185
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 852.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    117
    千字文尾數字
    117
    雕刻年代
    carved A.D. 1241.


問題回報(Feedback)
大乘入楞伽經
引用網址


規範碼:CA0002683
CBETA 經號:T0672
藏別:大正藏
經名:大乘入楞伽經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:7
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:60,714
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0700 ~ 0704(唐(久視元-長安四 A.D. 700-704))

[高麗藏]:
  1. 700 ~ 704

[CBETA]:
  1. 700 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 三陽宮 PL000000023827
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/941/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】髮、【宋】四、【元】四、【明】養、【縮】黃六、【卍】十.一、【Nj】177
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)梵本
    備考
    • (1)Laṅkāvatāra. 〔Burnouf 9; Soci`et`e Asiatique20;College of William L. 6; L.A.S.B.(R.Mitra)36; Tōkyō Imp. Univ. Nos. 10,24,36,44,64,404,406;Saddharma-laṅkāvatāra R.A.S.L.(Cow.& Egg.)5; Cambridge(Bendall)Add. 1607〕
  2. 梵文經名
    Laṅkāvatārasūtra
    藏文經名
    Laṅ-kar-gśegs-paḥi theg-pa chen-poḥi mdo
    韓文經名
    대승입능가경
    UC編號
    "Volumes 305-306Vol. 305 ch. 1-5 髮 Vol. 306 ch. 6-7."
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:begun on the 5th day,5th month,1st year of Chiu Shih (久視) (27th May,A.D. 700) and completed on the 5th day,1st month,4th year of Ch'ang-an (長安),T'ang dynasty (唐) (14th February,A.D. 704) in San-yang Palace (三陽宮),Tung-tu (東都).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.159, K.160, K.613, (K. 153, K.154).
    雕板訊息
    (2) Case 髮 148; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 10:919-982; HDJK. (vol. 72).
    其他目錄
    (4) Nj. 177; Ono. 7:326a; To. 107, 108; O. 775, 776; Mvy. 1338.
    大明三藏聖教目録
    177
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:326a
    東北大學藏經目錄
    To. 107, 108
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 775, 776
    梵文資訊
    (5) = K.159.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    148
    千字文尾數字
    148
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
大方廣如來不思議境界經
引用網址


規範碼:CA0002652
CBETA 經號:T0301
藏別:大正藏
經名:大方廣如來不思議境界經
部類:華嚴部類(CBETA)、華嚴部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,625
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. ~ 700

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 安國寺 PL000000042134
  2. 佛授記寺 PL000000023657
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1800/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】臣、【宋】伏、【元】伏、【明】壹、【縮】天十一、【卍】八.二、【Nj】97
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    대방광여래부사의경계경
    UC編號
    "Volume 240"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:first year of Chiu Shih (久視),T'ang dynasty (唐) (A.D. 700) in Fo-shou chi Monastery (佛授記寺),Tung-tu (東都).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.88.
    雕板訊息
    (2) Case 臣 117; carved A.D. 1240.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK.8:1035-1039;HDJK. (vol. 46).
    其他目錄
    (4) Nj. 97; Ono. 7:465c.
    大明三藏聖教目録
    97
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:465c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    117
    千字文尾數字
    117
    雕刻年代
    carved A.D. 1240.


問題回報(Feedback)
大方廣普賢所說經
引用網址


規範碼:CA0002503
CBETA 經號:T0298
藏別:大正藏
經名:大方廣普賢所說經
部類:華嚴部類(CBETA)、華嚴部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,815
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0700 ~ 0704(唐(久視元-長安四 A.D. 700-704))

[高麗藏]:
  1. 700 ~ 704

[CBETA]:
  1. 700 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 三陽宮 PL000000023827
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1793/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】伏、【宋】戎、【元】戎、【明】壹、【縮】天十一、【卍】八.二、【Nj】98
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    대방광보현소설경
    UC編號
    "Volume 242"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the first year of Chiu Shih (久視) (A.D. 700) and the 5th day,1st month,4th year of Ch'ang An (長安),T'ang dynasty (唐) (A.D. 704) in San-yang Palace (三陽宮),Tung-tu (東都).
    雕板訊息
    (2) Case 伏 118; carved A.D. 1240.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK.8:1103-1104;HDJK. (vol. 46).
    其他目錄
    (4) Nj. 98; Ono. 7:466a.
    大明三藏聖教目録
    98
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:466a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    118
    千字文尾數字
    118
    雕刻年代
    carved A.D. 1240.


問題回報(Feedback)
妙臂印幢陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0002220
CBETA 經號:T1364
藏別:大正藏
經名:妙臂印幢陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:606
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. 695 ~ 704

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1198/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】良、【宋】知、【元】知、【明】莫、【縮】成八、【卍】十一.一、【Nj】362
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    묘비인당타라니경
    UC編號
    "Volume 348"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the 1st year of Cheng Sheng (證聖 ) and the 4th year of Ch'ang An (長安 ),T'ang dynasty (唐) (A.D. 695-704).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.332.
    雕板訊息
    (2) Case 良 168; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 11:1341; HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 362; Ono. 10:353d.
    大明三藏聖教目録
    362
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:353d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    168
    千字文尾數字
    168
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
佛說救面然餓鬼陀羅尼神呪經
引用網址


規範碼:CA0001883
CBETA 經號:T1314
藏別:大正藏
經名:佛說救面然餓鬼陀羅尼神呪經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,130
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. 695 ~ 704

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 佛授記寺 PL000000023657
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1031/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】羔、【宋】羊、【元】羊、【明】然、【縮】成八、【卍】十二.八、【Nj】539
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    구면연아귀타라니신주경
    UC編號
    "Volume 416"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the 1st year of Cheng Sheng (證聖) and the 4th year of Ch'ang An (長安),T'ang dynasty (唐) (A.D. 695-704) in Fo-shou-chi Monastery 佛授記寺).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1302.
    雕板訊息
    (2) Case 羔 199; carved A.D. 1242.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK.13:1251-1252; HDJK.(vol. 87).
    其他目錄
    (4) Nj. 539; Ono. 2:350d;To. 646, 647, 1079, 1080; O. 355, 356, 700, 701.
    大明三藏聖教目録
    539
    佛書解說大辭典
    Ono. 2:350d
    東北大學藏經目錄
    To. 646, 647, 1079, 1080
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 355, 356, 700, 701.
    北京版藏文大藏經
    Rgyud (ba)236b-238a(ya)245a-247a
    奈唐版藏文大藏經
    Rgyud (pha)191a-193a
    德格版藏文大藏經
    Rgyud-ḥbum (ba)132b-134aGzuṅs-ḥdus (wam)240b-242b
    拉薩版藏文大藏經
    Rgyud (pa)215a-217b
    卓尼版藏文大藏經
    Rgyud (ba)272a-274b(ya)
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    199
    千字文尾數字
    199
    雕刻年代
    carved A.D. 1242.


問題回報(Feedback)
大方廣佛華嚴經
引用網址


規範碼:CA0001373
CBETA 經號:T0279
藏別:大正藏
經名:大方廣佛華嚴經
部類:華嚴部類(CBETA)、華嚴部(大正藏)
卷數:80
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:593,144
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0699(唐(證聖元-聖曆二 A.D. 695-699))

[高麗藏]:
  1. 695 ~ 699

[CBETA]:
  1. 695 ~ 699(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 大遍空寺 PL000000023548
  2. 佛授記寺 PL000000023657
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1813/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】垂至首、【宋】拱至臣、【元】拱至臣、【明】拱至臣、【縮】天一-四、【卍】七.六-九、【Nj】88
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)聖本、聖別本(2)西福寺本(3)法隆寺本(4)東大寺本(5)森田本
    備考
    • (1)聖語藏景雲經第一○號.卷第二、四-十三、十五-十八、二十-二十九、三十一-六十、七十一-八十、計六十五卷、神護景雲二年寫 孝謙天皇御願
    • (2)西福寺本、卷第三十八、神護景雲二年寫 孝謙天皇御願
    • (3)法隆寺本、卷第七十四、奈良時代寫
    • (4)東大寺本、卷第八十、唐時代寫 紺紙銀泥
    • (5)森田清太郎藏本、卷第七十一、奈良時代寫
  2. 梵文經名
    (Buddha)avataṃsakasūtra
    藏文經名
    Saṅs-rgyas phal-po-che shes-bya-ba śin-tu-rgyas-pa-chen-poḥi mdo
    韓文經名
    대방광불화엄경
    UC編號
    "Volumes 223-238Vol. 223 ch. 1-5 唐; Vol. 224 ch. 6-10 垂; Vol. 225 ch. 11-15 拱; Vol. 226 ch. 16-20 拱; Vol. 227 ch. 21-25 平; Vol. 228 ch. 26-30 平; Vol. 229 ch. 31-35 章; Vol. 230 ch. 36-40 章; Vol. 231 ch. 41-45 愛; Vol. 232 ch. 46-50 愛; Vol. 233 ch. 51-55 育; Vol. 234 ch. 56-60 育; Vol. 235 ch 61-65 黎; Vol. 236 ch. 66-70 黎; Vol. 237 ch. 71-75 首; Vol. 238 ch. 76-80 首."
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:begun on the 14th day,3rd month,1st year of Cheng Sheng (證聖),T'ang dynasty (唐) (A.D. 695) in Pien-k'ung Monastery (遍空寺),Tung-tu (東都),and finished on the 8th day,10th month,2nd year of Sheng Li (聖歷),T'ang dynasty (唐) (November 5th,A.D. 699) in Fo-shou-chi Monastery (佛授記寺),Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.79, K.89, K.90, K.92, K.93, K.94, K.97, K.98, K.99, K.100, K.101, K.102, K.103, K.104, K.550, K.584, K.1029, K.1200, K.1217, K.1262, K.1263, K.1282, K.1389, KS.1, KS.2, KS.17, KS.25(3).
    雕板訊息
    (2) Cases 垂-首 109-116; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 8:425-943; HDJK. (vol. 42-43).
    其他目錄
    (4) Nj. 88; Ono. 7:466c; To. 44, 104, 187, 1095, 4377, 4404; O. 716, 761, 772, 854; P. 5924, 5948; Mvy. 1329.
    大明三藏聖教目録
    88
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:466c
    東北大學藏經目錄
    To. 44, 104, 187, 1095, 4377, 4404
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 716, 761, 772, 854
    梵文資訊
    (5) = K.79.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    109
    千字文尾數字
    116
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神呪經
引用網址


規範碼:CA0001209
CBETA 經號:T1082
藏別:大正藏
經名:觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神呪經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,674
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. 700 ~ 704

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 佛授記寺 PL000000023657
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1918/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】潔、【宋】男、【元】男、【明】能、【縮】成十、【卍】十.十、【Nj】321
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Padmacintāmaṇidhāraṇī(sūtra)
    藏文經名
    Spyan-ras-gzigs dbaṅ-phyug-gi gsaṅ-baḥi mdsod-tḥogs pa med-paḥi yid-bshin-gyi-ḥkhor-loḥi sñiṅ-po shes-bya-baḥi-gzuṅs
    韓文經名
    관세음보살비밀장여의륜타라니
    UC編號
    "Volume 339"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the 1st year of Chiu Shih (久視) and the 4th year of Ch'ang An (長安),T'ang dynasty (唐) (A.D.700-704) in Fo-shou-chi Monastery (佛授記寺),Tung-tu (東都).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.295, K.297, K.298.
    雕板訊息
    (2) Case 潔 164; carved A.D. 1239.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 11:977-980; HDJK. (vol.83).
    其他目錄
    (4) Nj. 321; Ono 2:171b; To. 692, 898; O. 370, 523.
    大明三藏聖教目録
    321
    佛書解說大辭典
    Ono 2:171b
    東北大學藏經目錄
    To. 692, 898
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 370, 523.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    164
    千字文尾數字
    164
    雕刻年代
    carved A.D. 1239.


問題回報(Feedback)
甘露陀羅尼呪
引用網址


規範碼:CA0001127
CBETA 經號:T1317
藏別:大正藏
經名:甘露陀羅尼呪
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:189
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1091/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】羔、【縮】成八、【卍】十二.八、【Nj】540
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕無


問題回報(Feedback)
佛說甘露經陀羅尼呪
引用網址


規範碼:CA0001125
CBETA 經號:T1316
藏別:大正藏
經名:佛說甘露經陀羅尼呪
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:89
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. 695 ~ 704

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 佛授記寺 PL000000023657
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1186/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】羔、【宋】羊、【元】羊、【明】念、【縮】成八、【卍】十二.八、【Nj】540
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本


問題回報(Feedback)
地藏菩薩本願經
引用網址


規範碼:CA0000758
CBETA 經號:T0412
藏別:大正藏
經名:地藏菩薩本願經
部類:大集部類(CBETA)、大集部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:17,098
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2193/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【明】斯、【縮】閏十、【卍】十六.一、【Nj】1003
    底本與校對本
    〔原〕明本 〔校〕無


問題回報(Feedback)
大乘起信論
引用網址


規範碼:CA0000568
CBETA 經號:T1667
藏別:大正藏
經名:大乘起信論
部類:論集部類(CBETA)、論集部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:11,704
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 馬鳴  A001003 (造)
  2. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. 695 ~ 700

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 安國寺 PL000000042134
  2. 佛授記寺 PL000000023657
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1538/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】盡、【宋】命、【元】命、【明】情、【縮】來十、【卍】二十二.五、【Nj】1249
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 梵文經名
    Mahāyānaśraddhotpādaśāstra
    韓文經名
    대승기신론
    UC編號
    "Volume 546"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the 1st year of Cheng Sheng (證聖) and the 1st year of Chiu Shih (久視),T'ang dynasty (唐) (A.D. 695-700) in Ch'ing-ch'an Monastery (淸禪寺),Hsi-ching (西京),or in Shou-chi Monastery (授記寺),Tung-tu (東都).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.616.
    雕板訊息
    (2) Case 盡 255; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 17:731-743; HDJK. (vol. 138).
    其他目錄
    (4) Nj. 1249; Ono. 7:285b.
    大明三藏聖教目録
    1249
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:285b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    255
    千字文尾數字
    255
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
百千印陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0000154b
CBETA 經號:T1369b
經名:百千印陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:437
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[高麗藏]:
  1. 695 ~ 704

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1061/
其他參考資料:
  1. 韓文經名
    백천인타라니경
    UC編號
    "Volume 416"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the 1st year of Cheng Sheng (證聖) and the 4th year of Ch'ang An (長安),T'ang dynasty (唐) (A.D. 695-704).
    雕板訊息
    (2) Case 羔 199; carved A.D. 1242.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 13:1256; HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 503; Ono. 9:161b.
    大明三藏聖教目録
    503
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:161b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    199
    千字文尾數字
    199
    雕刻年代
    carved A.D. 1242.


問題回報(Feedback)
百千印陀羅尼經
引用網址


規範碼:CA0000154a
CBETA 經號:T1369a
經名:百千印陀羅尼經
部類:密教部類(CBETA)、密教部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:451
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 實叉難陀  A001606 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0695 ~ 0704(唐(證聖元-長安四 A.D. 695-704))

[CBETA]:
  1. 695 ~ 704(唐)
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1061/
其他參考資料:
  1. 韓文經名
    백천인타라니경
    UC編號
    "Volume 416"
    翻譯概況
    Translation by Śikṣānanda:between the 1st year of Cheng Sheng (證聖) and the 4th year of Ch'ang An (長安),T'ang dynasty (唐) (A.D. 695-704).
    雕板訊息
    (2) Case 羔 199; carved A.D. 1242.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 13:1256; HDJK. (vol. 89).
    其他目錄
    (4) Nj. 503; Ono. 9:161b.
    大明三藏聖教目録
    503
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:161b.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    199
    千字文尾數字
    199
    雕刻年代
    carved A.D. 1242.


問題回報(Feedback)