檢索【 翻譯地點為「雒陽」 】(共17 筆) :

雜譬喻經
引用網址


規範碼:CA0003931
CBETA 經號:T0204
藏別:大正藏
經名:雜譬喻經
部類:本緣部類(CBETA)、本緣部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:4,054
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支婁迦讖  A000163 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0147 ~ 0186(後漢(建和元-中平三 A.D. 147-186))

[高麗藏]:
  1. 147 ~ 186

[CBETA]:
  1. 147 ~ 186(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2129/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】圖、【元】圖、【明】英、【縮】暑七、【卍】二十六.九、【Nj】1372
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    잡비유경
    UC編號
    "Volume 931"
    翻譯概況
    Translation by Lokakṣema:between the 1st year of Chien Ho (建和) and the 3rd year of Chung P'ing (中平),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 147-186) in Lo-yang (洛陽).
    雕板訊息
    (2) Case 圖 433; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 15).
    其他目錄
    (4) Nj. 1372; Ono. 7:67c.
    大明三藏聖教目録
    1372
    佛書解說大辭典
    Ono. 7:67c.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    433
    千字文尾數字
    433
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說興起行經
引用網址


規範碼:CA0003595
CBETA 經號:T0197
藏別:大正藏
經名:佛說興起行經
部類:本緣部類(CBETA)、本緣部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:13,862
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 康孟詳  A001045 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0194 ~ 0199(後漢(興平元-建安四 A.D. 194-199))

[高麗藏]:
  1. 194 ~ 199

[CBETA]:
  1. 194 ~ 199(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2115/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】籍、【宋】甚、【元】甚、【明】當、【縮】辰十、【卍】十五.一、【Nj】733
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    흥기행경
    UC編號
    "Volume 647"
    翻譯概況
    Translation by K'ang Meng-hsiang:between the 1st year of Hsing P'ing (興平) and 4th year of Chien An (建安),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 194-199) in Lo-yang (洛陽).
    雕板訊息
    (2) Case 籍 301; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 20:456-470; HDJK. (vol. 14).
    其他目錄
    (4) Nj. 733; Ono. 3:384a.
    大明三藏聖教目録
    733
    佛書解說大辭典
    Ono. 3:384a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    301
    千字文尾數字
    301
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
小道地經
引用網址


規範碼:CA0003576
CBETA 經號:T0608
藏別:大正藏
經名:小道地經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,565
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支曜  A000165 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0185 ~ (後漢(中平二 A.D. 185-))

[高麗藏]:
  1. ~ 185

[CBETA]:
  1. 185 ~ (東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2086/
相關經典:
  1. No. 606 修行道地經
  2. No. 607 道地經
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】獸、【宋】獸、【元】獸、【明】既、【縮】暑六、【卍】二十六.六、【Nj】1338
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    소도지경
    UC編號
    "Volume 937"
    翻譯概況
    Translation by Chih-yao:2nd year of Chung P'ing (中平),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 185) in Lo-yang (雒陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.984, K.986.
    雕板訊息
    (2) Case 獸 436; carved A.D. 1245.
    韓文文獻參考
    (3) HDJK. (vol. 67).
    其他目錄
    (4) Nj. 1338; Ono. 5:293a.
    大明三藏聖教目録
    1338
    佛書解說大辭典
    Ono. 5:293a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    436
    千字文尾數字
    436
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
佛說無量清淨平等覺經
引用網址


規範碼:CA0003407
CBETA 經號:T0361
藏別:大正藏
經名:佛說無量清淨平等覺經
部類:寶積部類(CBETA)、淨土宗部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:4
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:28,366
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支婁迦讖  A000163 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0147 ~ 0186(後漢(建和元-中平三 A.D. 147-186))

[高麗藏]:
  1. 147 ~ 186

[CBETA]:
  1. 147 ~ 186(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1285/
相關經典:
  1. No. 310(5) 大寶積經第五無量壽如來會
  2. No. 360 佛說無量壽經
  3. No. 362 佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經
  4. No. 363 佛說大乘無量壽莊嚴經
  5. No. 364 佛說大阿彌陀經
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】字、【宋】乃、【元】乃、【明】乃、【縮】地八、【卍】六.三、【Nj】25
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)聖本、(2) 燉煌本
    備考
    • (1)聖語藏景雲經九三號.卷下神護景雲年寫 孝謙天皇御願
    • (2)大英博物館藏
  2. 梵文經名
    Sukhāvatīvyūhasūtra
    藏文經名
    Ḥod-dpag-med-kyi bkod-pa
    韓文經名
    무량청정평등각경
    UC編號
    "Volume 173"
    翻譯概況
    Translation by Lokakṣema:between the first year of Chien Ho (建和) (A.D. 147) and the 3rd year of Chung P'ing (中平) (A.D. 186),Later Han (後漢) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.22(5), K.25, K.26, K.565, K.1199.
    雕板訊息
    (2) Case 字 84; carved A.D. 1238-1239.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK 6:979-1010; HDJK. (vol. 52).
    其他目錄
    (4) Nj. 25; Ono. 10:449c:7; To. 49; O. 760(5).
    大明三藏聖教目録
    25
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:449c:7
    東北大學藏經目錄
    To. 49
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 760(5).
    北京版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (tshi)270b-308a
    梵文資訊
    A(pari)mitāyuḥsūtra.
    奈唐版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ka)394a-448a
    德格版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ka)237b-270a
    拉薩版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ka)3G7a-418a
    卓尼版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ka)271b-311a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    84
    千字文尾數字
    84
    雕刻年代
    carved A.D. 1238-1239.


問題回報(Feedback)
佛說伅真陀羅所問如來三昧經
引用網址


規範碼:CA0003276
CBETA 經號:T0624
藏別:大正藏
經名:佛說伅真陀羅所問如來三昧經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:27,633
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支婁迦讖  A000163 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0147 ~ 0186(後漢(建和元-中平三 A.D. 147-186))

[高麗藏]:
  1. 168 ~ 172

[CBETA]:
  1. 147 ~ 186(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2071/
相關經典:
  1. No. 625 大樹緊那羅王所問經
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】傷、【宋】化、【元】化、【明】五、【縮】宇九、【卍】九.八、【Nj】161
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 梵文經名
    Drumakinnararājaparipṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Mi-ḥam-ciḥi rgyal-pa sdoṅ-pos shus-pa
    韓文經名
    좌진다라소문여래삼매경
    UC編號
    "Volume 283"
    翻譯概況
    Translation by Lokakṣema:during the years of Chien Ning (建寧),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 168-172),in Lo-tu (洛都).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.130.
    雕板訊息
    (2) Case 場 136; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK.9:1423-1451; HDJK. (vol. 68).
    其他目錄
    (4) Nj. 161; Ono. 8:261d; To. 157; O. 824; Mvy. 1352.
    大明三藏聖教目録
    161
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:261d
    東北大學藏經目錄
    To. 157
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 824
    北京版藏文大藏經
    Mdo-sna-tshogs (pu)260b-329a
    梵文資訊
    (5) Edg.
    奈唐版藏文大藏經
    Mdo (na)390b-494
    德格版藏文大藏經
    Mdo-sde (pha)
    拉薩版藏文大藏經
    Mdo (na)383a-483a
    卓尼版藏文大藏經
    Mdo-maṅ (pha)304b-377a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    136
    千字文尾數字
    136
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
舍利弗摩訶目連遊四衢經
引用網址


規範碼:CA0002927
CBETA 經號:T0137
藏別:大正藏
經名:舍利弗摩訶目連遊四衢經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,187
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 康孟詳  A001045 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0194 ~ 0199(後漢(興平元-建安四 A.D. 194-199))

[高麗藏]:
  1. 194 ~ 199

[CBETA]:
  1. 194 ~ 199(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2232/
相關經典:
  1. No. 125(45. 2) 增一阿含經第四十五馬王品
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】若、【宋】思、【元】思、【明】善、【縮】昃四、【卍】十四.二、【Nj】625
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    사리불마하목련유사구경
    UC編號
    "Volume 611"
    翻譯概況
    Translation by K'ang Meng-hsiang:between the 1st year of Hsing P'ing (興平) and the 4th year of Chien An (建安),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 194-199) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.649[45.2].
    雕板訊息
    (2) Case 若 283; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 20:746-747; HDJK. (vol.8).
    其他目錄
    (4) Nj. 625; Ono. 4:375c.
    大明三藏聖教目録
    625
    佛書解說大辭典
    Ono. 4:375c.
    梵文資訊
    Cātumāsutta.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    283
    千字文尾數字
    283
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
佛說菩薩內習六波羅蜜經
引用網址


規範碼:CA0002443
CBETA 經號:T0778
藏別:大正藏
經名:佛說菩薩內習六波羅蜜經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:1,090
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 嚴佛調  A001912 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0188 ~ 0188(後漢(中平五 A.D. 188))

[高麗藏]:
  1. ~ 188

[CBETA]:
  1. 188 ~ 188(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/264/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】景、【宋】行、【元】宋、【宋】明、【明】悲、【縮】藏五、【卍】十二.二、【Nj】435
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    보살
    UC編號
    "Volume 419"
    翻譯概況
    Translation by Yen Fo T'iao:5th year of Chung P'ing (中平),Later Han Dynasty (後漢) (A.D. 188) in Lo yang(洛陽).
    雕板訊息
    (2) Case 景 201; carved A.D. 1242.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 14:38-39; HDJK. (vol. 76).
    其他目錄
    (4) Nj. 435; Ono. 9:408d.
    大明三藏聖教目録
    435
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:408d.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    201
    千字文尾數字
    201
    雕刻年代
    carved A.D. 1242.


問題回報(Feedback)
佛說馬有三相經
引用網址


規範碼:CA0002160
CBETA 經號:T0114
藏別:大正藏
經名:佛說馬有三相經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:328
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支曜  A000165 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0185 ~ (後漢(中平二 A.D. 185-))

[高麗藏]:
  1. ~ 185

[CBETA]:
  1. 185 ~ (東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2249/
相關經典:
  1. No. 99(920) 雜阿含經卷第三十三
  2. No. 100(146) 別譯雜阿含經卷第八
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】若、【宋】思、【元】思、【明】慶、【縮】辰六、【卍】十四.三、【Nj】661
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    마유삼상경
    UC編號
    "Volume 611"
    翻譯概況
    Translation by Chih-yao:2nd year of Chung P'ing (中平),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 185) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.650 (33.2); K.651 (8.15).
    雕板訊息
    (2) Case 若 283; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 20:755; HDJK. (vol. 5).
    其他目錄
    (4) Nj. 661; Ono. 11:1a.
    大明三藏聖教目録
    661
    佛書解說大辭典
    Ono. 11:1a.
    梵文資訊
    (5) Pāli = A.III.94-6 Taya.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    283
    千字文尾數字
    283
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
佛說馬有八態譬人經
引用網址


規範碼:CA0002159
CBETA 經號:T0115
藏別:大正藏
經名:佛說馬有八態譬人經
部類:阿含部類(CBETA)、阿含部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:445
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支曜  A000165 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0185 ~ (後漢(中平二 A.D. 185-))

[高麗藏]:
  1. ~ 185

[CBETA]:
  1. 185 ~ (東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2233/
相關經典:
  1. No. 99(924) 雜阿含經卷第三十三
  2. No. 100(149) 別譯雜阿含經卷第八
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】若、【宋】思、【元】思、【明】慶、【縮】辰六、【卍】十四.三、【Nj】662
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本
  2. 韓文經名
    마유팔태비인경
    UC編號
    "Volume 611"
    翻譯概況
    Translation by Chih-yao:2nd year of Chung P'ing (中平),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 185) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.650 (33.6); K.651 (8.18).
    雕板訊息
    (2) Case 若 283; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 20:747; HDJK. (vol. 5).
    其他目錄
    (4) Nj. 662; Ono. 11:1b.
    大明三藏聖教目録
    662
    佛書解說大辭典
    Ono. 11:1b.
    梵文資訊
    (5) Pāli = A.VII.14 Khaḷuṅka.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    283
    千字文尾數字
    283
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
法鏡經
引用網址


規範碼:CA0000930
CBETA 經號:T0322
藏別:大正藏
經名:法鏡經
部類:寶積部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:10,774
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 安玄  A000367 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0181 ~ (後漢(光和四 A.D. 181-))

[高麗藏]:
  1. ~ 181

[CBETA]:
  1. 181 ~ (東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1318/
相關經典:
  1. No. 310(19)大寶積經第十九郁伽長者會
  2. No. 323 郁伽羅越問菩薩行經
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】乃、【宋】服、【元】服、【明】服、【縮】地十一、【卍】六.四、【Nj】33
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)聖本
    備考
    • (1)聖語藏景雲經一六九號.卷上神護景雲年寫 孝謙天皇御願
  2. 梵文經名
    Ugra(datta)paripṛcchā(sūtra)
    藏文經名
    Khyim-bdag-drag-śul-can-gyis shus-pa
    韓文經名
    법경경
    UC編號
    "Volume 176"
    翻譯概況
    Translation by An Hsuan:4th year of Kuang Ho (光和),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 181) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.22(19), K.33.
    雕板訊息
    (2) Case 乃 85; carved A.D. 1238.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 6:1129-1139; HDJK. vol. 51.
    其他目錄
    (4) Nj. 33; Ono. 10:12c; To. 63; O. 760(19): Mvy 1396.
    大明三藏聖教目録
    33
    佛書解說大辭典
    Ono. 10:12c
    東北大學藏經目錄
    To. 63
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 760(19): Mvy 1396.
    北京版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (shi)296b-333b
    梵文資訊
    Gṛhapati-ugra*.
    奈唐版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ca)1-50b
    德格版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (na)257a-288a
    拉薩版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (ca)1b-50b
    卓尼版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (na)296b-332a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    85
    千字文尾數字
    85
    雕刻年代
    carved A.D. 1238.


問題回報(Feedback)
佛說兜沙經
引用網址


規範碼:CA0000790
CBETA 經號:T0280
藏別:大正藏
經名:佛說兜沙經
部類:華嚴部類(CBETA)、華嚴部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:2,185
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支婁迦讖  A000163 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0147 ~ 0147(後漢(建和元-中平三 A.D. 147~186))

[高麗藏]:
  1. 147 ~ 186

[CBETA]:
  1. 147 ~ 147(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1798/
相關經典:
  1. No. 278(3) 大方廣佛華嚴經如來名號品
  2. No. 278(5) 大方廣佛華嚴經如來光明覺品
  3. No. 279(7) 大方廣佛華嚴經如來名號品
  4. No. 279(9) 大方廣佛華嚴經光明覺品
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】伏、【宋】戎、【元】戎、【明】壹、【縮】天十、【卍】八.三、【Nj】102
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 藏文經名
    Saṅs-rgyas-kyi mtshan-śin-tu-bstan-pa
    韓文經名
    두사경
    UC編號
    "Volume 242"
    翻譯概況
    Translation by Lokakṣema:between the 1st year of Chien Ho (建和),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 147) and the 3rd year of Chung-P'ing (中平),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 186) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.79[3, 5], K.80[7, 9].
    雕板訊息
    (2) Case 伏 118; carved A.D. 1210.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 8:1099-1101; HDJK. (vol. 44).
    其他目錄
    (4) Nj. 102; Ono. 8:190; To. 44; O. 761(12, 14).
    大明三藏聖教目録
    102
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:190
    東北大學藏經目錄
    To. 44
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 761(12, 14).
    北京版藏文大藏經
    Phal-chen (yi)189b-197a206a-2I9a
    德格版藏文大藏經
    Phal-chen (ka)l75b-184b191a-203b
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    118
    千字文尾數字
    118
    雕刻年代
    carved A.D. 1210.


問題回報(Feedback)
道行般若經
引用網址


規範碼:CA0000738
CBETA 經號:T0224
藏別:大正藏
經名:道行般若經
部類:般若部類(CBETA)、般若部(大正藏)
卷數:10
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:76,443
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支婁迦讖  A000163 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0179 ~ 0179(後漢(光和二 A.D. 179))

[高麗藏]:
  1. ~ 179

[CBETA]:
  1. 179 ~ 179(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/192/
相關經典:
  1. No. 220(4) 大般若波羅蜜多經第四會
  2. No. 220(5) 大般若波羅蜜多經第五會
  3. No. 225大明度經
  4. No. 226摩訶般若鈔經
  5. No. 227 摩訶般若波羅蜜經
  6. No. 228佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經
  7. cf. No. 229佛說佛母寶德藏般若波羅蜜經後記一卷
  8. No. 220(4) 大般若波羅蜜多經第四會
  9. No. 220(5) 大般若波羅蜜多經第五會
  10. No. 220(4) 大般若波羅蜜多經第四會
  11. No. 220(5) 大般若波羅蜜多經第五會
  12. No. 220(4) 大般若波羅蜜多經第四會
  13. No. 220(5) 大般若波羅蜜多經第五會
  14. No. 220(4) 大般若波羅蜜多經第四會
  15. No. 220(5) 大般若波羅蜜多經第五會
  16. No. 220(4) 大般若波羅蜜多經第四會
  17. No. 220(5) 大般若波羅蜜多經第五會
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】淡、【宋】鱗、【元】鱗、【明】淡、【縮】月六、【卍】五.四-五、【Nj】5
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)聖本
    備考
    • (1)聖語藏唐經第二七號.全卷唐時代寫
  2. 梵文經名
    Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
    藏文經名
    Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-pa brgyad-stoṅ-pa
    韓文經名
    도행반야경
    UC編號
    "Volumes 139-140Vol. 139 ch. 1-5 淡; Vol. 140 ch. 6-10 深."
    翻譯概況
    Translation by Lokakṣema:10th month,2nd year of Kuang Ho (光和) Later Han dynasty (後漢) (A.D.179) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.1(4), K.1(5), K.5, K.7, K.9, K.1200, K.1423.
    雕板訊息
    (2) Case 淡 68; carved A.D. 1239.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 5:677-757; HDJK. Vol. 35.
    其他目錄
    (4) Nj. 5; Ono. 8:242c; To. 12; O. 734; Mvy. 1328.
    大明三藏聖教目録
    5
    佛書解說大辭典
    Ono. 8:242c
    東北大學藏經目錄
    To. 12
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 734
    梵文資訊
    (5) = K.5.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    68
    千字文尾數字
    68
    雕刻年代
    carved A.D. 1239.


問題回報(Feedback)
佛說成具光明定意經
引用網址


規範碼:CA0000449
CBETA 經號:T0630
藏別:大正藏
經名:佛說成具光明定意經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:9,834
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支曜  A000165 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0185 ~ (後漢(中平二 A.D. 185-))

[高麗藏]:
  1. ~ 179

[CBETA]:
  1. 185 ~ (東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2104/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】過、【宋】必、【元】必、【明】彼、【縮】宙二、【卍】十一.三、【Nj】381
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    성구광명정의경
    UC編號
    "Volume 352"
    翻譯概況
    Translation by Chih-yao:2nd year of Kuang Ho (光和),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 179) in Lo-yang (洛陽).
    雕板訊息
    (2) Case 過 170; carved A.D. 1244.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 12:136-146; HDJK. (vol. 68).
    其他目錄
    (4) Nj. 381; Ono. 6:6a.
    大明三藏聖教目録
    381
    佛書解說大辭典
    Ono. 6:6a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    170
    千字文尾數字
    170
    雕刻年代
    carved A.D. 1244.


問題回報(Feedback)
般舟三昧經
引用網址


規範碼:CA0000235
CBETA 經號:T0418
藏別:大正藏
經名:般舟三昧經
部類:大集部類(CBETA)、大集部(大正藏)
卷數:3
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:21,186
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支婁迦讖  A000163 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0179 ~ 0179(後漢(光和二 A.D. 179))

[高麗藏]:
  1. ~ 179

[CBETA]:
  1. 179 ~ 179(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2195/
相關經典:
  1. No. 416 大方等大集經賢護分
  2. No. 417 佛說般舟三昧經
  3. No. 419 拔陂菩薩經
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】伐、【宋】罪、【元】罪、【明】伐、【縮】玄九、【卍】六.十、【Nj】73
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、(1)知恩院本
    備考
    • (1)唐治部卿門部王寫
  2. 梵文經名
    Bhadrapālasūtra
    藏文經名
    Da-ltar-gyi saṅs-rgyas mṅon-sum du bshugs-paḥi tiṅ-ṅe-ḥdsin
    韓文經名
    반주삼매경
    UC編號
    "Volume 204"
    翻譯概況
    Translation by Lokakṣema:2nd year of Kuang Ho (光和),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 179) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.66, K.68, K.69.
    雕板訊息
    (2) Case 伐 99; carved A.D. 1239.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 7:925-947; HDJK. vol. 61.
    其他目錄
    (4) Nj. 73; Ono. 9:55c; To. 133; O. 801;Mvy.745.
    大明三藏聖教目録
    73
    佛書解說大辭典
    Ono. 9:55c
    東北大學藏經目錄
    To. 133
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 801
    梵文資訊
    (5) = K.66.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    99
    千字文尾數字
    99
    雕刻年代
    carved A.D. 1239.


問題回報(Feedback)
佛說阿闍世王經
引用網址


規範碼:CA0000083
CBETA 經號:T0626
藏別:大正藏
經名:佛說阿闍世王經
部類:經集部類(CBETA)、經集部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:25,378
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支婁迦讖  A000163 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0147 ~ 0186(後漢(建和元-中平三 A.D. 147-186))

[高麗藏]:
  1. 147 ~ 186

[CBETA]:
  1. 147 ~ 186(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2045/
相關經典:
  1. No. 627 文殊支利普超三昧經
  2. No. 628 佛說未曾有正法經
  3. No. 629 佛說放鉢經
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】恭、【宋】惟、【元】惟、【明】惟、【縮】宇八、【卍】九.十、【Nj】174
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、聖本
  2. 梵文經名
    Ajātaśatrukaukṛtyavinodana(sūtra)
    藏文經名
    Ma-skyes-dgraḥi ḥgyod-pa bsal-ba
    韓文經名
    아사세왕경
    UC編號
    "Volume 316"
    翻譯概況
    Translation by Lokakṣema:between the first year of Chien Ho (建和) and the 3rd year of Chung P'ing (中平),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 147-186) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.175, K.180, K.1408.
    雕板訊息
    (2) Case 恭 153; carved A.D. 1243.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK.10:1367-1393; HDJK. (vol. 68).
    其他目錄
    (4) Nj. 174; Ono.1:11a; To. 216; O. 882; Mvy. 1358.
    大明三藏聖教目録
    174
    佛書解說大辭典
    Ono.1:11a
    東北大學藏經目錄
    To. 216
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 882
    梵文資訊
    (5) = K.175.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    153
    千字文尾數字
    153
    雕刻年代
    carved A.D. 1243.


問題回報(Feedback)
阿含口解十二因緣經
引用網址


規範碼:CA0000004
CBETA 經號:T1508
藏別:大正藏
經名:阿含口解十二因緣經
部類:阿含部類(CBETA)、釋經論部(大正藏)
卷數:1
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:3,257
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 安玄  A000367 (translator)
  2. 嚴佛調  A001912 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0181 ~ (後漢(光和四 A.D. 181-))

[高麗藏]:
  1. ~ 181

[CBETA]:
  1. 181 ~ (東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/2158/
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】獸、【宋】獸、【元】獸、【明】既、【縮】藏四、【卍】二十六.六、【Nj】1339
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本
  2. 韓文經名
    아함구해십이인연경
    UC編號
    "Volume 937"
    翻譯概況
    Translation by An-hsüan and Yen Fo-t'iao:4th year of Kuang Ho (光和),Later Han dynasty (後漢) (A.D. 181) in Lo-yang (洛陽).
    雕板訊息
    (2) Case 獸 436; carved A.D. 1245.
    其他目錄
    (4) Nj. 1339; Ono. 1:4a.
    大明三藏聖教目録
    1339
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:4a.
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    436
    千字文尾數字
    436
    雕刻年代
    carved A.D. 1245.


問題回報(Feedback)
阿閦佛國經
引用網址


規範碼:CA0000002
CBETA 經號:T0313
藏別:大正藏
經名:阿閦佛國經
部類:寶積部類(CBETA)、寶積部(大正藏)
卷數:2
CBETA 收錄狀態:有全文
字數:18,040
閱讀全文:CBETAOnline 閱讀
作譯者:
  1. 支婁迦讖  A000163 (translator)
作品完成時間:
[大正藏]:
  1. 0147 ~ 0147(後漢(建和元 A.D. 147))

[高麗藏]:
  1. 147 ~ 186

[CBETA]:
  1. 147 ~ 147(東漢)
作品完成地點:
[高麗藏]:
  1. 雒陽 PL000000023521
作譯者歸屬研究資訊 (CBC@):
  1. https://dazangthings.nz/cbc/text/1358/
相關經典:
  1. No. 310(6) 大寶積經第六不動如來會
其他參考資料:
  1. 其他版本藏經資訊
    【麗】乃、【宋】服、【元】服、【明】服、【縮】地八、【卍】六.三、【Nj】28
    底本與校對本
    〔原〕麗本 〔校〕宋本、元本、明本、宮本、(1)聖本
    備考
    • (1)聖語藏景雲經一○六號.神護景雲年寫 孝謙天皇御願
  2. 梵文經名
    Akṣobhyatathāgatasyavyūhasūtra
    藏文經名
    De-bshin-gśegs-pa mi-ḥkhrugs-paḥi bkod-pa
    韓文經名
    아축불국경
    UC編號
    "Volume 175"
    翻譯概況
    Translation by Lokakṣema:between the first year of Chien Ho (建和) (A.D. 147) and the 3rd year of Chung P'ing(中平) (A.D. 186),Later Han dynasty (後漢) in Lo-yang (洛陽).
    高麗藏相關經典
    (1) cf. K.22(6).
    雕板訊息
    (2) Case 乃 85; carved A.D. 1238-1239.
    韓文文獻參考
    (3) KDJK. 6:1059-1077; HDJK. vol. 50.
    其他目錄
    (4) Nj. 28; Ono. 1:15; To. 50; O. 760(6).
    大明三藏聖教目録
    28
    佛書解說大辭典
    Ono. 1:15
    東北大學藏經目錄
    To. 50
    西藏大藏經甘殊爾勘同目錄
    O. 760(6).
    北京版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (dsi)1-80a
    奈唐版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (kha)1-112a
    德格版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (kha)1b-70a
    拉薩版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (kha)1b-11Sa
    卓尼版藏文大藏經
    Dkon-brtsegs (kha)1b-79a
    千字文首
    千字文尾
    千字文首數字
    85
    千字文尾數字
    85
    雕刻年代
    carved A.D. 1238-1239.


問題回報(Feedback)